AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #22 Skrevet 18. april 2016 Jeg kommer fra en liten bygd i Oppland, og her uttales omtrent egentlig de fleste navn annerledes enn i standard østnorsk. Det går på trykk, vokaluttale eller begge deler. Anonymkode: c4b5c...d8f
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #23 Skrevet 18. april 2016 Geir = GÆjr på østnorsk, Geeir på fintrøndersk. Aud, og alle navn med au= Aud("Øud") overalt, Ævd i Grenlandsområdet. Anonymkode: 9d450...be2
Vox_populi Skrevet 18. april 2016 #24 Skrevet 18. april 2016 Fin tråd, ønsker flere kunne lese og lære av denne. Noen synes ikke forstå at et navn uttales ulikt avhengig av dialekten. For eksempel er Joon og Jånn ulike uttaler av samme navnet, og det er ikke greit å rette på andres dialektuttale. 2
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #25 Skrevet 18. april 2016 2 minutter siden, Vox_populi skrev: Fin tråd, ønsker flere kunne lese og lære av denne. Noen synes ikke forstå at et navn uttales ulikt avhengig av dialekten. For eksempel er Joon og Jånn ulike uttaler av samme navnet, og det er ikke greit å rette på andres dialektuttale. Det varierer jo innad i dialektene også. For meg er Jon oh Jånn ulike navn, og ofte sjrives de ulikt. Anonymkode: 52ca9...9f1 1
Vox_populi Skrevet 18. april 2016 #26 Skrevet 18. april 2016 23 minutter siden, AnonymBruker skrev: For meg er Jon oh Jånn ulike navn, og ofte sjrives de ulikt. Ludvig 14. og Louis 14., samt Henrik 8. og Henry 8. er samme person og samme navn på ulike språk.
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #27 Skrevet 18. april 2016 37 minutter siden, Vox_populi skrev: Ludvig 14. og Louis 14., samt Henrik 8. og Henry 8. er samme person og samme navn på ulike språk. Det er vel ikke særlig relevant i denne sammenheng? Her er det snakk om navn på samme språk som skrives helt likt, men uttales forskjellig. Hvorvidt "Ludvig" og "Louis" er samme navn, kan også i aller høyeste grad diskuteres. Men, igjen, det er irrelevant her. Anonymkode: c4b5c...d8f 5
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #28 Skrevet 18. april 2016 12 timer siden, Testosteron skrev: Tom. På Østlandet sier man "Tåmm" mens på Vestlandet sier man "Tomm" Det har jeg aldri hørt før, og jeg har bodd på Vestlandet hele mitt liv Anonymkode: c1f1a...8bf 1
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #29 Skrevet 18. april 2016 21 minutter siden, AnonymBruker skrev: Det har jeg aldri hørt før, og jeg har bodd på Vestlandet hele mitt liv Anonymkode: c1f1a...8bf Vestlandet er jo et stort område. Jeg kommer fra den norlige delen, og der utales O som o-lyd. mOnster, tOmm, hOvin osv. Anonymkode: 3d463...0c2 2
Vox_populi Skrevet 18. april 2016 #30 Skrevet 18. april 2016 58 minutter siden, AnonymBruker skrev: Det er vel ikke særlig relevant i denne sammenheng? Her er det snakk om navn på samme språk som skrives helt likt, men uttales forskjellig Unnskyld, jeg glemte at det er du som er valgt til tråddiktator. Jeg regner altså Jon og John som samme navn, i likhet med Tor og Thor, Leiv og Leif. 1
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #31 Skrevet 18. april 2016 1 minutt siden, Vox_populi skrev: Unnskyld, jeg glemte at det er du som er valgt til tråddiktator. Jeg regner altså Jon og John som samme navn, i likhet med Tor og Thor, Leiv og Leif. Du glemte Jhon. Anonymkode: 52ca9...9f1
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #32 Skrevet 18. april 2016 Karin og Kariin. Vet ikke hvor vanlig Kariin er, men min tante er fra Bergen og het Kariin. Hun endret uttalen til Karin da hun flyttet til Østlandet, siden alle sa Karin uansett. Anonymkode: 8bf62...7c9
Vox_populi Skrevet 18. april 2016 #33 Skrevet 18. april 2016 (endret) 10 minutter siden, AnonymBruker skrev: Du glemte Jhon. Alvor? TILLEGG: Jeg ville trodd navnet var vietnamesisk eller noe? Endret 18. april 2016 av Vox_populi 2
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #34 Skrevet 18. april 2016 2 minutter siden, Vox_populi skrev: Alvor? Anonymkode: 52ca9...9f1
Rosa Sitron Skrevet 18. april 2016 #35 Skrevet 18. april 2016 13 minutter siden, Vox_populi skrev: Unnskyld, jeg glemte at det er du som er valgt til tråddiktator. Jeg regner altså Jon og John som samme navn, i likhet med Tor og Thor, Leiv og Leif. Poenget til AB-ene var vel at det utales ulikt de samme stedene. Så da er det ikke geografien som avgjør at det er ulik uttale. Jeg kjenner både Jhon = Joon og John = Jånn, og de er fra samme sted. 2
Arabella Skrevet 18. april 2016 #36 Skrevet 18. april 2016 (endret) Jeg kjenner til noen som heter Annie, Vibeke, Benjamin, Jånn, alle fra Sør-Troms. På Østlandet uttaler vi de tre første navnene med trykk på første stavelse og uttaler ikke e-en i Annie. Endret 18. april 2016 av Arabella
Antlers Skrevet 18. april 2016 #37 Skrevet 18. april 2016 (endret) Solveig.... Jeg ble mobbet fordi jeg sa "Soool-væi" med ordet sol tydelig uttalt. Alle andre i klassen sa "Sollvæi". Endret 18. april 2016 av Antlers
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #38 Skrevet 18. april 2016 14 timer siden, Arabella skrev: Jeg har aldrri hørt Maren bli uttalt med trykk på andre stavelse. Hvor sier de det? Momora mi het Karen, og hun var nøye på at alle sa det med trykk på andre stavelse. (Buskerud) Mens der jeg er vokst opp sier vi "Kaarn" (Oppland). Jeg studerte også med ei som het Maren, der hun uttalte det med trykk på andre stavelse. Hun er fra Akershus. Anonymkode: 53258...9d7
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #39 Skrevet 18. april 2016 5 timer siden, NumberSix skrev: Ingebrigt - har hørt det blitt uttalt både som Ingebrigt, Embret, Embrekt, hvorav de to siste uttalene legger mest vekt på Em-stavelsen. Dette er i Trøndelag. Embret/Embrekt?? Hvor i all verden i Trøndelag sier noen dette? Jeg har bodd her hele livet og har aldri hørt noe annet enn Ingebrigt. Det kan umulig være en vanlig uttale? 4 timer siden, AnonymBruker skrev: Geir = GÆjr på østnorsk, Geeir på fintrøndersk. Aud, og alle navn med au= Aud("Øud") overalt, Ævd i Grenlandsområdet. Anonymkode: 9d450...be2 Liker at du spesifiserer fintrøndersk Det er vel vanlig å si Geir (ikke Gæjr) fra hele Trøndelag og videre nordover. Anonymkode: a7540...766
AnonymBruker Skrevet 18. april 2016 #40 Skrevet 18. april 2016 Det er drøss av navn med R som har ulik uttale alt etter hvilken r man har, f.eks. skarre-r vs. flap-r og rulle-r. Ellers vet jeg at Olav uttales Ola enkelte steder i Hardanger. Anonymkode: a6bc2...188
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå