Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Hei, hva synes dere om dette, kunne dette bli en fin intro til en bok....

850 a.c

The wind was blowing, in his face; he could feel strength of it in the beard and in the long hair. It was stretching, waving like a dance, a dance between him, the sea and the elements... a dance over and over again as the wind hit him hard - soft again and again, and again. The boat heaved with the sea, it was going up and down – he felt it in the body. He new the cold wind would be warmer as they where leaving, sailing further away from the north, to new places. He could imaging it in his mind as he had experienced many times before.

He was strong and proud, proudly he looked out towards the sea in front of him from the tip of the boat – along with the many feeted long dragon neck, the fearsome dragon looked the same way as him, that many time before had scared people - but he new also that that the eye watched him. He felt empowered, alive and much much more, just as northmen can do feel when seeking out new adventures and territories. By Odin and Thor he felt as one with the Gods, he thought as the mountains behind him got smaller and smaller and soon were a small dot behind him. As they got closer to the North sea.....

The-Sea-and-the-Salt.jpg

Skrevet

Hvorfor skriver du på engelsk? Hvis du først skal skrive engelsk, lønner det seg å kunne språket skikkelig, altså kunne både rettskriving og grammatikk. 

Men ja, skriv gjerne videre. Utdraget er for kort til at det går an å ha noen mening om innholdet. 

Anonymkode: c897c...afc

  • Liker 5
Gjest supernova_87
Skrevet

Selve innholdet kunne vært en fin intro til en bok. Men språk-beherskelsen er ikke god nok til at jeg ville lest den boka. Ordleggingen er forstyrrende, mange skrivefeil, og setningsoppbyggingen fungerer ikke. For å bli god til å skrive engelsk så er det lurt å lese mest mulig engelsk. Det hjelper selvsagt å øve seg på å skrive, men man trenger også input på det som blir feil, og her var det mye feil. Kanskje det blir bedre hvis du heller skriver på norsk?

Skrevet

Det var jeg som skrev det anonyme innlegget ovenfor. Jeg kan si litt mer: I tillegg til å være full av skrivefeil, var teksten pompøs, oppstyltet, klisjépreget og skjemmet av unødvendige gjentagelser. 

Skriv heller på norsk, og prøv å skrive jordnært og konkret, uten pompøse gjentagelser, om et emne du virkelig har greie på. 

Anonymkode: c897c...afc

  • Liker 4
Skrevet

La meg også legge til at det er svært, svært få nordmenn (kanskje 10-15 stk.) som er gode nok i engelsk til å få publisert noe som helst på et engelskspråklig forlag. Når dét er sagt: 99 % av manusene som sendes inn til norske forlag, blir også refusert. Og det skjer med en masseprodusert refusjon på to linjer, ikke et personlig brev med konstruktiv kritikk. 

Heldigvis finnes det i dag mange vanityforlag hvor "forfattere" kan betale for å få utgitt skriveriene sine, slik at de kan gi bort bøker til venner og bekjente. 

Dette var bare noen generelle betraktninger fra meg, som har skrevet noen lange manuskripter (1000+ sider), blitt refusert mange ganger, men også hatt betalte tekster på trykk i diverse velkjente norske publikasjoner. 

 

Anonymkode: c897c...afc

Skrevet (endret)

Det var jeg som skrev det anonyme innlegget ovenfor. Jeg kan si litt mer: I tillegg til å være full av skrivefeil, var teksten pompøs, oppstyltet, klisjépreget og skjemmet av unødvendige gjentagelser. 

Skriv heller på norsk, og prøv å skrive jordnært og konkret, uten pompøse gjentagelser, om et emne du virkelig har greie på. 

Anonymkode: c897c...afc

Hei , takk for tilbakemeldingen. er enig med engelsken osv. Men dette er bare en første kladd. og kommer til å bli revidert  flere ganger når jeg første har skrevet litt kjøtt til historiens skjeletten.   

Poenget var å skrive pompøst og klisjeaktig av den grunn at dette er hentet fra en tid i starten av vikingperioden hvor det var mange småkonger og høvdinger som prøvde å manifistere sin makt. Rett og slett for å skap en aura rundt personligheten til denne personen. Etterhvert vil man komme ned på det personlige planet. Dette var ofte mennesker som kom fra gamle krigerslekter som nettopp hadde stor tiltro til seg og sin slekt og var for å si det sånn litt store på det...og ut fra den store fare danene fra europa utviklet man skipsbyggerkunsten i år 750 -850 Pga av dette ble Norge ledende innen skipsfart innen handel og krig. Vi i Norden var klar over faren imperiene fra europa var for oss Nord på sokt. I fra cirka 850 vokste vikingens selvtillit ettersom de hadde suksess og la til slutt kongen i England i kne en periode.  Kan fortelle om mange suksess historier mhp vikingene som kom fra Norge, men også nederlag som følge av Danene (Kong Blåtann), Sveene osv. Generelt var det flere "av høy byrd" og fra gamle maktfamilier som prøvde å samle Norge til et kongerike mellom år 750 -1100 og mente de hadde rett til dette. Men samlingene holdt ikke mål i lengden pga av de ulike Tingsetene og maktfraksjonene rundt i landet (Østlandet, Bjørgvika området, Rogaland, Trønderne, Finnmarkingene osv). Disse som prøvde å samle Norge ble faktisk finansiert ved raid og Sjørøveri i andre land hvor de røvet Gull, Sølv  og verdier for å finansiere sin agenda og politikk i hjemlandet. Norge var i utgangspunktet et fattig land mhp jordbruk og ressurser generelt, men med skipene skapte det en enda større klassedeling i samfunnet og storbonden fikk faktisk en konkurrent fra krigerklassen som vokste frem.

 

Man kan kort sagt si at Norge var veldig kaotisk i denne perioden og i borgerkriglignende tilstand helt frem til 1100 tallet.

Generelt når du skriver at jeg skriver om et emne jeg ikke har greie på skjønner jeg ikke hvordan du kan si noe om det ut fra den korte teksten. Uansett så er den tidsriktig mhp skip og tidsperioden 850.

Endret av Onar
Gjest Herr Heftig
Skrevet

Første setningen er så klisje som det går an.

Skrevet (endret)

Hvorfor skriver du på engelsk? Hvis du først skal skrive engelsk, lønner det seg å kunne språket skikkelig, altså kunne både rettskriving og grammatikk. 

Men ja, skriv gjerne videre. Utdraget er for kort til at det går an å ha noen mening om innholdet. 

Anonymkode: c897c...afc

Tja, hadde lyst. Når det gjelder grammatikk og så retter man på dette når basisen for historien er lagt. Vanlig at en eller flere leser gjennom og reviderer og gjør kvaliteten på teksten riktig etterhvert. Bruke for mye tid på det i første omgang har ingen hensikt til man ser at man faktisk har en liten historie på gang :) Tenkte mer litt på tilbakemelding mhp historien og "klangen" i den. Har blant annet ikke kjørt den gjennom retteprogram mhp stavefeil heller. 

Uansett takker for all kritikk ;)

Endret av Onar
Skrevet

La meg også legge til at det er svært, svært få nordmenn (kanskje 10-15 stk.) som er gode nok i engelsk til å få publisert noe som helst på et engelskspråklig forlag. Når dét er sagt: 99 % av manusene som sendes inn til norske forlag, blir også refusert. Og det skjer med en masseprodusert refusjon på to linjer, ikke et personlig brev med konstruktiv kritikk. 

Heldigvis finnes det i dag mange vanityforlag hvor "forfattere" kan betale for å få utgitt skriveriene sine, slik at de kan gi bort bøker til venner og bekjente. 

Dette var bare noen generelle betraktninger fra meg, som har skrevet noen lange manuskripter (1000+ sider), blitt refusert mange ganger, men også hatt betalte tekster på trykk i diverse velkjente norske publikasjoner. 

 

Anonymkode: c897c...afc

Ja, jeg vet at ytterst få får gitt ut via et forlag. men er vel ikke ute etter en bokavtale osv. Vet vel generelt at jeg ikke ligger på forfatternivå :) 

Anonymkode: e4acd...068

Skrevet

Tja, hadde lyst. Når det gjelder grammatikk og så retter man på dette når basisen for historien er lagt. Bruke for mye tid på det i første omgang har ingen hensikt til man ser at man faktisk har en liten historie på gang :) Har blant annet ikke kjørt den gjennom retteprogram mhp stavefeil heller.

Kan man skrive engelsk, gjør man ikke slike grove feil, selv om det er første utkast. Man kan heller ikke stole blindt på at et retteprogram retter for deg. Jeg synes at du skal skrive på norsk som du behersker bedre, og kutte ut det overflødige språket. Når du har gjort det er da vi kan se dets potensiale :) Stå på!

Anonymkode: ff6ae...49f

  • Liker 6
Gjest supernova_87
Skrevet

Hei , takk for tilbakemeldingen. er enig med engelsken osv. Men dette er bare en første kladd. og kommer til å bli revidert  flere ganger når jeg første har skrevet litt kjøtt til historiens skjeletten.   

Poenget var å skrive pompøst og klisjeaktig av den grunn at dette er hentet fra en tid i starten av vikingperioden hvor det var mange småkonger og høvdinger som prøvde å manifistere sin makt. Rett og slett for å skap en aura rundt personligheten til denne personen. Etterhvert vil man komme ned på det personlige planet. Dette var ofte mennesker som kom fra gamle krigerslekter som nettopp hadde stor tiltro til seg og sin slekt og var for å si det sånn litt store på det...og ut fra den store fare danene fra europa utviklet man skipsbyggerkunsten i år 750 -850 Pga av dette ble Norge ledende innen skipsfart innen handel og krig. Vi i Norden var klar over faren imperiene fra europa var for oss Nord på sokt. I fra cirka 850 vokste vikingens selvtillit ettersom de hadde suksess og la til slutt kongen i England i kne en periode.  Kan fortelle om mange suksess historier mhp vikingene som kom fra Norge, men også nederlag som følge av Danene (Kong Blåtann), Sveene osv. Generelt var det flere "av høy byrd" og fra gamle maktfamilier som prøvde å samle Norge til et kongerike mellom år 750 -1100 og mente de hadde rett til dette. Men samlingene holdt ikke mål i lengden pga av de ulike Tingsetene og maktfraksjonene rundt i landet (Østlandet, Bjørgvika området, Rogaland, Trønderne, Finnmarkingene osv). Disse som prøvde å samle Norge ble faktisk finansiert ved raid og Sjørøveri i andre land hvor de røvet Gull, Sølv  og verdier for å finansiere sin agenda og politikk i hjemlandet. Norge var i utgangspunktet et fattig land mhp jordbruk og ressurser generelt, men med skipene skapte det en enda større klassedeling i samfunnet og storbonden fikk faktisk en konkurrent fra krigerklassen som vokste frem.

 

Man kan kort sagt si at Norge var veldig kaotisk i denne perioden og i borgerkriglignende tilstand helt frem til 1100 tallet.

Generelt når du skriver at jeg skriver om et emne jeg ikke har greie på skjønner jeg ikke hvordan du kan si noe om det ut fra den korte teksten. Uansett så er den tidsriktig mhp skip og tidsperioden 850.

Jeg synes det virker som du kan mye om dette, og det er helt klart potensiale for noe interessant her. Men det er vanskelig å se en god historie igjennom engelsken din. Det går ikke bare på skrivefeil og grammatikk, for det er sant som du sier at man leser igjennom og også får andre til å se igjennom. Problemet er rett og slett at du ikke behersker engelsk godt nok. Hvis du ønsker å skrive engelsk må du lese mye mer engelsk for å få "en engelsk stemme". Det er som om du har oversatt engelsken direkte fra norsk, og det blir ikke autentisk. Veldig mange norske forfattere som får sine bøker oversatt, oversetter dem ikke selv, fordi de vet at de ikke har nok innblikk i engelsk språk til å skrive det i samme stil på det andre språket. Noen steder skjønner jeg faktisk ikke helt hva du mener, fordi engelsk direkte oversatt fra norsk gir ikke alltid mening. Jeg tror du har mye mer igjen for å skrive historien din på norsk, på den måten kan du fokusere på innhold, stemning og personutvikling i stedet for autentisk engelsk stemme. :) 

Skrevet

Kan man skrive engelsk, gjør man ikke slike grove feil, selv om det er første utkast. Man kan heller ikke stole blindt på at et retteprogram retter for deg. Jeg synes at du skal skrive på norsk som du behersker bedre, og kutte ut det overflødige språket. Når du har gjort det er da vi kan se dets potensiale :) Stå på!

Anonymkode: ff6ae...49f

Klart at retteprogrammet ikke skal stå for grammatiske feil :) ...var ikke det jeg mente;)

 

Skrevet (endret)

The

One of the men shouted a warning. Wolfgard had seen something from the top of the mast. What was it? He looked worried towards the direction the man pointed – A small dark line in the horizon! Oh by Hel, was it Hels brother Jormundgard? The Midgard serpent bred by Loke and the giant Angerboda? The stories about Hel, Fenrir, Jormundgard, Hel heared around the campfires when he was young went through his head. Some men told stories about people that had sailed far away and for weeks and met this horrifying mixed serpent spawn – rarely few managed to get away from the horrifying Jormundgard to tell about it. If he layed the eyes on you, you could cut your throath right away rather than be chrushed and consumed. He could feel the shivering down his spine as he shouted the words and saw the reactions of the equals: “Keep sailing, hold the direction – nothing is stoping us. Men, we have come so far, if it is Jormundgard, let him it eat us or he must die”. In the same moment he raised his sword towards the heaven and pointed towards the dark line that know was slightly bigger. “Let us give him a fight, just as Thor wanted when Hyme cuted the fishline”., he contiued. It had its impact, The men were getting on the feet slowly one by one and rose their swords towards the sky and were roaring. The roaring got louder and louder and more and more powerful...

Endret av Onar
Skrevet

Første setningen er så klisje som det går an.

Jepp :) 

Gjest Bergtekjen
Skrevet

Eg er enig med ein del andre her; at det kan bli så mykje betre hvis det blir skrevet på norsk. No klarar eg ikkje sjå forbi alle skrivefeila. I forhold til sjølve skrivemåten, er ikkje eg den beste til å dømme - eg er berre ute etter gode historiar :)

Skrevet

Nei. Nei, nei og atter nei. Skriv på norsk (hvorfor skrive på engelsk når du ikke engang vet forskjell på "new" og knew"?), men dessverre kan jeg ikke se at du behersker norsk så mye bedre enn engelsk. Du har mange mil å gå før det du skriver blir noe annet enn latterlig. Unnskyld, men det er min oppriktige mening.

  • Liker 1
Gjest Plastic Heart
Skrevet

Handlingen er ikke kommet langt nok til at jeg kan si særlig mye om den, og når det gjelder skrivemåten... unnskyld, men det var ikke særlig bra. Du behersker ikke engelsk godt nok til å få en god fortellerstemme, og selv om jeg kan være en fan av overdrevne skildringer for å få frem en stemning, fungerte det ikke her. I det første avsnittet du la ut bruker du også veldig mye tankestrek og ellipse fremfor å avslutte setningene, noe du burde begrense. Jeg vet, jeg vet, det frister å bare kjøre på, dra ut setningene, skape litt dramatikk, men det blir rett og slett for mye. 

Jeg er heller ikke særlig glad i å få frem karakterens personlighet ved å ramse opp ord. "He was strong and proud," ja, det er flott, men hvorfor er han det? Hvordan ble han sånn? I hvilken sammenheng er han stolt og sterk? Vis personligheten hans gjennom dialog, handlinger og tanker - show, don't tell, er det noe som heter. Jeg elsker sterke og stolte karakterer, men å bare fortelle meg at han er sterk og stolt er ikke nok. 

Det er imidlertid ikke mye du har lagt ut, og det mangelfulle språket gjør sitt til at det er vanskelig å gi særlig mye input utover det. Det virker som om du har god peiling på emnet og en idé til hvor historien går videre, så om du forbedrer språket ditt litt vil jeg gjerne lese mer. :)

Skrevet

Fortsett å skrive, men ikke på engelsk. Engelsken din holder et slikt nivå at det rett og slett er bortkastede krefter, jeg beklager.

Anonymkode: a3d55...909

Skrevet

Forresten antar jeg at "a.c" skal betyr "after Christ", men denne forkortelsen brukes aldri på den måten. Det kan derimot brukes om "ante Christum", som betyr "før Kristus".

Anonymkode: a3d55...909

Skrevet

Jeg synes det virker som du kan mye om dette, og det er helt klart potensiale for noe interessant her. Men det er vanskelig å se en god historie igjennom engelsken din. Det går ikke bare på skrivefeil og grammatikk, for det er sant som du sier at man leser igjennom og også får andre til å se igjennom. Problemet er rett og slett at du ikke behersker engelsk godt nok. Hvis du ønsker å skrive engelsk må du lese mye mer engelsk for å få "en engelsk stemme". Det er som om du har oversatt engelsken direkte fra norsk, og det blir ikke autentisk. Veldig mange norske forfattere som får sine bøker oversatt, oversetter dem ikke selv, fordi de vet at de ikke har nok innblikk i engelsk språk til å skrive det i samme stil på det andre språket. Noen steder skjønner jeg faktisk ikke helt hva du mener, fordi engelsk direkte oversatt fra norsk gir ikke alltid mening. Jeg tror du har mye mer igjen for å skrive historien din på norsk, på den måten kan du fokusere på innhold, stemning og personutvikling i stedet for autentisk engelsk stemme. :)  

Forstår hva du sier og er enig. Har lest mye engelsk og norsk litteratur. Samt mye fagbøker på engelsk gjennom skole. Tenker mer engelsk når jeg setter meg ned for å skriverier. Om det er fag eller annet :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...