Djungelvrål Skrevet 4. november 2015 #41 Del Skrevet 4. november 2015 Eidsj bi åo Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vox_populi Skrevet 4. november 2015 #42 Del Skrevet 4. november 2015 Mener du det er snobberi å uttale HBO på engelsk?Klart det er snobberi, men det imponerer ikke så veldig mange, da.Men sier jeg ikke Meksiko by, Jeres, Kairo, Kjøbenhavn etc. slik, men prøver meg på den "korrekte" uttalen, gir jeg inntrykk av at jeg enten er lokalkjent eller behersker språkene. Skryt og snobberi fra ende til annen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Alja Skrevet 4. november 2015 #43 Del Skrevet 4. november 2015 Age B O? Hold deg heller til norsk, du, det er enklere å få riktig.Anonymkode: 5ef29...742er du for real.... huff Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #44 Del Skrevet 4. november 2015 Er du for real.... huffBokstaven H uttales eitsj på engelsk, ikke med d, som du skrev. Hvorfor bruker du engelske ord når du behersker språket så dårlig? Anonymkode: 5ef29...742 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #45 Del Skrevet 4. november 2015 Sier man da Paris med stum s, Venezuela som Benesoela også? Anonymous poster hash: c1d9f...18c Det er ikke varemerker. Anonymkode: e9348...0fe Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest supernova_87 Skrevet 4. november 2015 #46 Del Skrevet 4. november 2015 Bokstaven H uttales eitsj på engelsk, ikke med d, som du skrev. Hvorfor bruker du engelske ord når du behersker språket så dårlig?Anonymkode: 5ef29...742Hvis du leser opp "eitsj" og "eidsj" hører du noen forskjell? Det gjør ikke jeg. Det er flere som har skrevet "eidsj" ikke bare Alja, hvorfor pirke på henne? Å ikke være mester i fonetikk betyr ikke at man ikke behersker språket. Hvorfor bruker du sosial interaksjon på internet når du behersker det så dårlig? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #47 Del Skrevet 4. november 2015 Age B O? Hold deg heller til norsk, du, det er enklere å få riktig.Anonymkode: 5ef29...742Tips: Egennavn. Anonymkode: a9825...027 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #48 Del Skrevet 4. november 2015 Age B O? Hold deg heller til norsk, du, det er enklere å få riktig.Anonymkode: 5ef29...742Hvordan uttaler du H på engelsk? Anonymkode: 54296...23a Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Cuntzilla Skrevet 4. november 2015 #49 Del Skrevet 4. november 2015 (endret) Klart det er snobberi, men det imponerer ikke så veldig mange, da.Men sier jeg ikke Meksiko by, Jeres, Kairo, Kjøbenhavn etc. slik, men prøver meg på den "korrekte" uttalen, gir jeg inntrykk av at jeg enten er lokalkjent eller behersker språkene. Skryt og snobberi fra ende til annen.Synes du det er snobbete å si seven-eleven i stedet for syv-eleven også? Eller å uttale Apple iPhone på kav engelsk i stedet for å si aple ipone? =)Jeg forstår hva du sier angående byer, men helt uenig i at det kan overføres til kjente merkevarer.Byer og land har man jo egne navn på i språk, se til engelsk, fransk eller tysk som er mye drøyere på det enn nordmenn. Men vi sier da heller ikke at vi skal til Deutschland, España, Россия eller 日本 i ferien, alle disse landene har egne norske navn som du vil finne i den norske ordboken. Merkevarer er noe helt annet, de har ikke forskjellige navn etter forskjellige språk. Derfor gir det litt inntrykk av at man er (eller prøver å være) fransk om man uttaler Paris med stum s, men ingen tenker du er snobb om du uttaler Renault på fransk. Endret 4. november 2015 av Cuntzilla 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Raindrops Skrevet 4. november 2015 #50 Del Skrevet 4. november 2015 Jeg sier det på engelsk. Tror aldri jeg har hørt noen fornorske det før. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anim92 Skrevet 4. november 2015 #51 Del Skrevet 4. november 2015 Hvis du leser opp "eitsj" og "eidsj" hører du noen forskjell? Det gjør ikke jeg. Det er flere som har skrevet "eidsj" ikke bare Alja, hvorfor pirke på henne? Å ikke være mester i fonetikk betyr ikke at man ikke behersker språket. Hvorfor bruker du sosial interaksjon på internet når du behersker det så dårlig?Badammtssj! Takk. Du sa alt det jeg ville si til den som kommenterte på det. Og så kom du med den der i tillegg... 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #52 Del Skrevet 4. november 2015 Hvis du leser opp "eitsj" og "eidsj" hører du noen forskjell? Det gjør ikke jeg. Hvorfor bruker du sosial interaksjon på internet når du behersker det så dårlig?Hvis du hører så dårlig at du ikke hører forskjell på t og d, er du unnskyldt. Men det er neppe sant."Sosial interaksjon" aner jeg ikke hva er, og ikke gidder jeg finne det ut heller. Sammenhengen og opphavet tilsier at det bare er noe uinteressant pjatt. Anonymkode: 5ef29...742 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #53 Del Skrevet 4. november 2015 Hvis du hører så dårlig at du ikke hører forskjell på t og d, er du unnskyldt. Men det er neppe sant."Sosial interaksjon" aner jeg ikke hva er, og ikke gidder jeg finne det ut heller. Sammenhengen og opphavet tilsier at det bare er noe uinteressant pjatt.Anonymkode: 5ef29...742Det forklarer vel en del. Anonymkode: e9348...0fe 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Alja Skrevet 4. november 2015 #54 Del Skrevet 4. november 2015 Hvis du leser opp "eitsj" og "eidsj" hører du noen forskjell? Det gjør ikke jeg. Det er flere som har skrevet "eidsj" ikke bare Alja, hvorfor pirke på henne? Å ikke være mester i fonetikk betyr ikke at man ikke behersker språket. Hvorfor bruker du sosial interaksjon på internet når du behersker det så dårlig?jeg digger deg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. november 2015 #55 Del Skrevet 4. november 2015 Synes du det er snobbete å si seven-eleven i stedet for syv-eleven også? Eller å uttale Apple iPhone på kav engelsk i stedet for å si aple ipone? =)Men alle sier jo, "kokka kola", og ikke, "kåoka kåola", alle sier, "pepsi", og ikke, "pehpsi", "sjell", og ikke, "sjaoll", etc etc etc. Anonymkode: cdfa1...a98 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Cuntzilla Skrevet 5. november 2015 #56 Del Skrevet 5. november 2015 Men alle sier jo, "kokka kola", og ikke, "kåoka kåola", alle sier, "pepsi", og ikke, "pehpsi", "sjell", og ikke, "sjaoll", etc etc etc. Anonymkode: cdfa1...a98Det kan komme litt av at Coca-Cola er en gammel merkevare fra den tiden vi ikke var spesielt gode i engelsk. Et annet kjent eksempel er Sunlight-såpen, som da den ble lansert på Norge 30-tallet ble kalt "sunnlikt" av norske husmødre, og du vil fremdeles høre pensjonister kalle den det. Cola er jo også nærmest blitt et norsk ord. Pehpsi og sjaoll (for Shell?!) er vel å ta litt hardt i når det gjelder den engelske uttalen, men jeg skjønner poenget ditt selv om eksemplene er dårlige.Alle merkenavn uttales nok ikke alltid som om man er innfødt i opprinnelseslandet, altså. Jeg drar jo heller ikke på med tjukk California-aksent når jeg sier McDonalds liksom (og henter iallefall ikke frem sør-koreansken min når jeg skal si Samsung), vi har nok en norsk vri/aksent på veldig mye og føler oss teite hvis vi "over-uttaler". Og når man begynner å bevege seg inn i franske viner og italienske designere så snubler folk mye da vi ikke er gode i hverken fransk eller italiensk (akkurat som vi ikke var gode i engelsk da Coca-Cola og Sunlight kom), men vi gjør da et halvhjertet forsøk på å uttale Chateauneuf-du-Pape og Gucci tilnærmet slik det skal uttales, uten å dra for mye på når det gjelder fransk/italiensk aksent. Jeg synes ikke dette er så komplisert å skjønne, jeg..! 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 5. november 2015 #57 Del Skrevet 5. november 2015 jeg skjønner poenget ditt selv om eksemplene er dårlige.Hvis du ser poenget er vel ikke eksemplene dårlige? Men mer absurde eksempler, som ikke har med uttale å gjøre, men likevel - når vi er inne på tema. Hva med "Sahara-ørken"? Sahara er arabisk for "ørken"... Eller hva med "japansk katana-sverd"? Katana er japansk for "sverd"... Anonymkode: cdfa1...a98 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå