Gå til innhold

Praksis i utlandet - et ord på engelsk?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Jeg skal ha praksis i utlandet gjennom høgskolen jeg går på. Jeg lurer på hva "praksisstudent" er på engelsk? Ikke direkte oversatt selvfølgelig. Leter etter et ord jeg vet fins, men som jeg ikke kommer på. 

 

Vet at det ikke er "trainee" eller "apprenticeship" jeg mener, disse ordene er ikke riktige for det jeg skal. Og "practice student" som Google translate sier, er heller ikke riktig. 



Anonymous poster hash: 335b7...63e
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Intern?

 

Ja! Takk! "Praktikant" var vel det norske ordet jeg manglet, og "internship" var ordet jeg tenkte på. 

 

Men hvordan kan dette skrives da, tro? "I am going to stay in ******** for three months, being an exchange student during an internship." ? Eller bør jeg heller bruke ordet "intern" i en annen setning kanskje? Forslag?

Anonymous poster hash: 335b7...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja! Takk! "Praktikant" var vel det norske ordet jeg manglet, og "internship" var ordet jeg tenkte på.  Men hvordan kan dette skrives da, tro? "I am going to stay in ******** for three months, being an exchange student during an internship." ? Eller bør jeg heller bruke ordet "intern" i en annen setning kanskje? Forslag? Anonymous poster hash: 335b7...63e

jeg hadde byttet ut 'being' med 'as' og ellers skrevet det sånn du sier
Lenke til kommentar
Del på andre sider

jeg hadde byttet ut 'being' med 'as' og ellers skrevet det sånn du sier

 

Okei, da prøver jeg det! Takk!! :)

Anonymous poster hash: 335b7...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

jeg hadde byttet ut 'being' med 'as' og ellers skrevet det sånn du sier

 

Siden du virker god i engelsk, kan jeg spørre om du syns det går å skrive "I hope I can teach the children some of my country and culture." ? Eller er "teach" feil ord her? 

 

Holder på å lage en kort presentasjon om meg selv hehe :) 

Anonymous poster hash: 335b7...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Siden du virker god i engelsk, kan jeg spørre om du syns det går å skrive "I hope I can teach the children some of my country and culture." ? Eller er "teach" feil ord her?  Holder på å lage en kort presentasjon om meg selv hehe :)  Anonymous poster hash: 335b7...63e

jeg er ikke veldig god i engelsk altså.

Setningen er rar, jeg vet ikke om 'teach' er problemet

'. Teach the children things about my country and from my culture.' Blir kanskje bedre

Lenke til kommentar
Del på andre sider

jeg er ikke veldig god i engelsk altså.

Setningen er rar, jeg vet ikke om 'teach' er problemet

'. Teach the children things about my country and from my culture.' Blir kanskje bedre

 

Du er tydeligvis bedre i engelsk enn meg iallefall. 

Okei, går for den! Takk igjen :)

Anonymous poster hash: 335b7...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

hva går det ut på egentlig? Er et av målene at du skal lære bort om kulturen din, eller bare håper du på å lære bort noe om kulturen din ?

I am looking forward to i introduce my country (Norway) and my Norwegian culture to the children and teach them a few things about Norway and the Norwegian people. I am looking forward to learn more about American(er det USA du skulle til?) culture as well.

Anonymous poster hash: 28cab...3c9

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Tusen takk for hjelpen :) men det er bare en kort presentasjon på en PowerPoint-side jeg skal ha, så får ikke plass til så veldig mye. Hovedmålet er ikke å lære bort om kulturen min, men det er en liten bit av det. Jeg skal til Afrika :) 

Anonymous poster hash: 335b7...63e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...