Gå til innhold

Engelsk oversettelse - prediction


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hvordan skal jeg bruke dette ordet "på godt norsk", altså "prediction"?

"To make a prediction", når det handler om psykologi.

Det er jo, "å forutsi", men hodet står helt stille akkurat nå. :oops:

Noen?

Gjest Anonymous
Skrevet

Forutsigelse var i alle fall det som slo meg først...

Skrevet

Jo, det er det det betyr, men kan jeg bruke det, da?

"the psychology of prediction"

og "in making predictions and judgments"...

Skrevet

Forutsigbarhet, da kanskje? Samme? Er ikke komfortabel med "forutsigelse".

Gjest Anonymous
Skrevet

Hvis det er en fagoppgave i psykologi du skal skrive, så bruker man i psykologi i Norge å kalle det prediksjon/ å predikere.

Skrevet

Tusen takk, siste gjest.

Jeg har en komplisert artikkel, og er ikke så stø i engelsk.

Hva med "prior"? "The prior".

Jo - jeg har ordbok, og jeg prøver å finne det ut.

Det er valgfritt å svare.

Skrevet
Tusen takk, siste gjest.

Jeg har en komplisert artikkel, og er ikke så stø i engelsk.

Hva med "prior"? "The prior".

Jo - jeg har ordbok, og jeg prøver å finne det ut.

Det er valgfritt å svare.

Tidligere, foregående

Skrevet

the prior betyr vel strengt tatt 'den første'. men hadde det vært 'prior' uten bestemt artikkel, hadde tom hatt helt rett.

Skrevet
the prior betyr vel strengt tatt 'den første'. men hadde det vært 'prior' uten bestemt artikkel' date=' hadde tom hatt helt rett.[/quote']

Blir det ikke den foregående/tidligere da?

(the prior success. Riktig nok henviser vel the til success her)

Skrevet

litt kontekstavhengig. du kan ha rett, jeg kan ha rett.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...