AnonymBruker Skrevet 4. juni 2015 #1 Skrevet 4. juni 2015 Er det noen som kan spansk her inne som kan hjelpe meg med en setning? Hva blir "la seguiría por tierra y por mar" på norsk?Anonymous poster hash: 3744f...a62
AnonymBruker Skrevet 4. juni 2015 #2 Skrevet 4. juni 2015 Følg henne på land og sjø Anonymous poster hash: 8ae83...658
AnonymBruker Skrevet 4. juni 2015 #3 Skrevet 4. juni 2015 Så "la seguiría" betyr direkte oversatt "følg henne"?Anonymous poster hash: 3744f...a62
Ulzzang Skrevet 22. juni 2015 #4 Skrevet 22. juni 2015 (endret) Sí Adelita se fuera con otro la seguiría por tierra y por mar -> er hele setningen... den er condicional og betyr "hvis Adelita drar med en annen (mann) hadde jeg fulgt henne over land og sjø. De nada! Edit : så nå at posten var veldig gammel men håper at du leser den likevel. Endret 22. juni 2015 av Ulzzang
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå