Gå til innhold

Noen som kan oversette fra nynorsk?


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Jeg er så dårlig til nynorsk at jeg skjønte ikke stort av dette. Noen som kan oversette for meg?

10155573_10153129465220189_5198372436214



Anonymous poster hash: 2a231...cc6
Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Mtil regjeringen sin avgjørelse om tillatelse til fjordeponi

Anonymous poster hash: 35a68...d18

Skrevet

Jeg er så dårlig til nynorsk at jeg skjønte ikke stort av dette. Noen som kan oversette for meg?

10155573_10153129465220189_5198372436214

Anonymous poster hash: 2a231...cc6

Saftig skrevet. Kort fortalt betyr det faen ta dere, måtte dere råtne i helvetet og spy glohet aske fra munnen og ræva. Sånn omtrent, bare enda en god del kraftigere og mer detaljert.

  • Liker 1
Skrevet

Ha ha ha fantastisk!!!!

Gjest Margit Spat
Skrevet

Du verden! Dette var fargerikt :fnise:

Helt grammatikalsk korrekt skrevet er det nok ikke, det du siterer, men jeg skal gjøre et forsøk på oversettelse:

"Til regjeringens avgjørelse om fjorddeponi:

Måtte den inderligste stordjevelen ta dem, og i tillegg tjenerne og byråkratiet deres, inn i sitt aller innerste glohett brennende sotsvidde. Og der, med sine syfilisinfiserte klør, rispe og rive dem så inderlig frydefullt." (Jeg har satt på noen kommaer her og der.)

Så kommer det noe som er litt uforståelig, men som jeg tror betyr at de skal sitte i helvete og steike og svi i all evighet.

Deretter:

"La dem selvantennes i sitt rennende, silende, svettende fett, så blå ildtunger slikker de fordømte kroppsdelene deres som ormetunger. La dem i all evighet stå og spise glødende mel av stein, og spy det opp igjen som aske fra sin øvre og nedre(!! ...mine utropstegn) munn."

Ingen nåde og sympati, med andre ord.

Gjest Stjerner og planeter
Skrevet (endret)

Rett oversatt fra HI:

Til Regjeringen sin avgjørelse om tillatelse til fjorddeponi:

Måtte han inderlige storjævelen ta de og deretter deres tjenere og byråkrati inn i sitt aller innerste brennende sotsvidde (ikkje eit nynorsk ord!) Å der med sine syfilis infiserte klør de så inderlig frydefullt rispe og rive. Der han de i all evighet steike og svi. La de selvantenne i sin silende svette fett så blåflammen lik ormetunger slikker deres fordømte lemmer. La de i all evighet stå der og fortære glødende lava (?) også spy det ut aske fra sin øvre og nedre munn.

Evt Dra til helvete!

Endret av Stjerner og planeter
AnonymBruker
Skrevet

Dette er ikke korrekt på nynorsk heller, for å si det sånn, selv om det er nynorsknært. Men for all del, jeg leste det likevel som både dikt og folkevise med stor suksess... :)



Anonymous poster hash: 7e5e9...be0
  • Liker 5
Gjest Stjerner og planeter
Skrevet

Dette er ikke korrekt på nynorsk heller, for å si det sånn, selv om det er nynorsknært. Men for all del, jeg leste det likevel som både dikt og folkevise med stor suksess... :)

Anonymous poster hash: 7e5e9...be0

Ja, og litt dialekt ;)

Skrevet

Dette er ikke korrekt på nynorsk heller, for å si det sånn, selv om det er nynorsknært. Men for all del, jeg leste det likevel som både dikt og folkevise med stor suksess... :)

Anonymous poster hash: 7e5e9...be0

Det burde leses som et dikt samtidig som en djevelsk god felespiller drar en ekstra diabolsk versjon av Fanitullen.

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet

Ja, og litt dialekt ;)

Definitivt. Nei, jeg forstod innholdet uten problemer, selv om et par uttrykk var nye for meg, men det var nok et par ting her som heller ikke fantes i de mange klammene jeg husker fra den nynorske ordlisten.

Jeg prøvde å lage et slags stev av det også, men det fungerte dessverre ikke like godt. Men diktvarianten ble bra, jeg har basstemmen og innlevelsen som kreves når både statsråder og byråkrater skal forbannes på høgnorsk-ish. En brukbar salve var det uansett :)

Anonymous poster hash: 7e5e9...be0

  • Liker 3
AnonymBruker
Skrevet

Må si meg hjertens enig med denne nye nasjonalskalden.



Anonymous poster hash: a51b9...bcd
  • Liker 1
Gjest Stjerner og planeter
Skrevet

Definitivt. Nei, jeg forstod innholdet uten problemer, selv om et par uttrykk var nye for meg, men det var nok et par ting her som heller ikke fantes i de mange klammene jeg husker fra den nynorske ordlisten.

Jeg prøvde å lage et slags stev av det også, men det fungerte dessverre ikke like godt. Men diktvarianten ble bra, jeg har basstemmen og innlevelsen som kreves når både statsråder og byråkrater skal forbannes på høgnorsk-ish. En brukbar salve var det uansett :)

Anonymous poster hash: 7e5e9...be0

Det hadde vore noko å fått med seg :rodmer:

Skrevet

Urdal er tydeligvis et litterært menneske. Utmalingen av pinslene i Helvetet tyder på at han er fortrolig med Dante, mens obskønitetene viser et slektskap med diktere som Catullus og Rabelais.

  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...