Nevian Skrevet 2. april 2015 #1 Del Skrevet 2. april 2015 I norsk har vi ikke så mange ord hvor det brukes aksent. Mest over ord som én, idé, entré, og noen andre. Hvis noen ikke bruker det så skjønner man greit hva som menes likevel. Men til dere som kan fransk - hvor det brukes en hel del mer - hvordan ville dere opplevd å lese fransk hvor alle aksenter ble droppet? Ville det fortsatt være helt greit å lese, eller ville det blitt som om vi på norsk nærmest droppet en hel bokstav? 1 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
Thorn Skrevet 3. april 2015 #2 Del Skrevet 3. april 2015 (endret) Min fransk er dessverre veldig dårlig, men jeg husker at aksentene var veldig hjelpsomme for å få riktig uttale når vi skulle lese fransk høyt på skolen. En è uttales ikke likt som en e, for eksempel, og en é på slutten av et ord skal uttales mens en e skal droppes (entre vs entré). Så høytlesing for nybegynner ville absolutt blitt vanskeligere uten aksentene! Aksentene brukes også til å skille mellom ellers like ord, som ou og où (man finner jo eksempel på det i norsk også, for og fôr har strengt tatt ulik betydning selv om mange bruker første variant med betydning til andre variant), men man forstår jo som regel ut i fra sammenhengen om det skal være det ene eller det andre. Uten at jeg er noen ekspert vil jeg tro at det ville vært på linje med manglende eller feil bokstaver, kanskje for eksempel som norsk skrevet uten æ, ø og å. Fortsatt leselig og forståelig med en liten ekstra innsats, men mer tungvindt enn vanlig. Endret 3. april 2015 av Thorn 1 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16185054 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 12. april 2015 #3 Del Skrevet 12. april 2015 Det er i hovedsak ikke vanskeligere å lese, men noen steder vil ord endre betydning eller form. Og så ser det mindre begavet ut. Hva er det som er vanskelig med aksenter i fransk? De er veldig logiske.Anonymous poster hash: df670...d18 2 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16235737 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nevian Skrevet 12. april 2015 Forfatter #4 Del Skrevet 12. april 2015 Det er i hovedsak ikke vanskeligere å lese, men noen steder vil ord endre betydning eller form. Og så ser det mindre begavet ut. Hva er det som er vanskelig med aksenter i fransk? De er veldig logiske.Anonymous poster hash: df670...d18 Sikkert ingenting, jeg kan ikke fransk, bare spør for artighet jeg Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16236934 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 12. april 2015 #5 Del Skrevet 12. april 2015 Det blir vanskeligere å lese. endelsen -é eller ée angir ofte fortidsform av verb f.eks., mens -e angir nåtid eller infinitiv. Anonymous poster hash: 4320e...1fa 1 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16236948 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 19. april 2015 #6 Del Skrevet 19. april 2015 "è" på franske uttales nesten som æ (midt i mellom æ og e) "é" uttales som e e uttales noen ganger som ø, andre ganger uttales den ikke i det hele tatt (eks: la porte uttales pårt) det er grunnen til at aksentene finnes på franske ord. Det som står over om bøying av verbene stemmer på en måte, men utifra setningen selv uten aksent ville man skjønne (om man kan flytende fransk) om det er fortid eller nåtid fordi et verb som slutter med é er i to "deler": j'ai mangé. Står det j'ai mange, selv om det er feil skjønner en at den som skrev mente j'ai mangé Anonymous poster hash: 18646...94a Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16274671 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 19. april 2015 #7 Del Skrevet 19. april 2015 Kan ikke mye fransk, men siden fransk og spansk er ganske beslektet vil jeg tro at man vil få noen problemer med å forstå verbtiden om man kutter ut aksenter. Anonymous poster hash: 18af2...283 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16274678 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 19. april 2015 #8 Del Skrevet 19. april 2015 Hahahaha det hadde blitt bare rot :D hilsen en som snakker flytende franskAnonymous poster hash: a3f74...f4f 1 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/925655-hva-om-man-droppet-aksenter-p%C3%A5-fransk/#findComment-16277353 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå