Gå til innhold

Hvem som skaper engelsk påvirkning i norsk samfun?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hei. Har kommt opp i ein diskusjon med noe på hva som skaper som stor engelsk påvirkning i samfunn vårt? Altså når du leser avis osv kan du komme lett over engelsk prega overskrifter osv. F.eks denne

http://www.aftenposten.no/nyheter/iriks/politikk/Slik-vil-Regjeringen-apne-for-shopping-sondager-7854014.html

Hva meiner derre om dette?

Hadde vore kjekt vist me hadde greid å skapa en debatt



Anonymous poster hash: cfc38...ac9
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Ingenting er dubbet her i landet (utenom animasjonsfilmer), så vi får engelsken rett i blodåra.



Anonymous poster hash: 54993...35e
Skrevet

Resten av verden gjør så vi får mer engelsk i hverdagen. Og fordi Norge skal være et land med kontakt med resten av omverdenen. Vi kan ikke unngå at det skjer, da må landet isolere seg helt mot resten av verden.

Men ja, ang dubbing, se på Frankrike fks. De suger i engelsk. De liker liksom ikke engelsk, vil helst ha alt på fransk. Skal du finne en franskmann som er like god i engelsk som en gjennomsnitts nordmann må han ha studert språket på egenhånd.

Vil vi ha det sånn i Norge?

Anonymous poster hash: 911f5...44d

  • Liker 3
Gjest Horatio Hornblower
Skrevet

Resten av verden gjør så vi får mer engelsk i hverdagen. Og fordi Norge skal være et land med kontakt med resten av omverdenen. Vi kan ikke unngå at det skjer, da må landet isolere seg helt mot resten av verden.

Men ja, ang dubbing, se på Frankrike fks. De suger i engelsk. De liker liksom ikke engelsk, vil helst ha alt på fransk. Skal du finne en franskmann som er like god i engelsk som en gjennomsnitts nordmann må han ha studert språket på egenhånd.

Vil vi ha det sånn i Norge?

Anonymous poster hash: 911f5...44d

Det er historiske grunner til at franskmenn ikke bryr seg så mye om engelsk.

Gjest Tickety-Boo
Skrevet

Tyskerne er likedan. Absolutt alt blir dubbet der også. Veldig vanskelig å finne tyskere i Tyskland som kan kommunisere på engelsk, selv blant unge folk.

Skrevet

Det er historiske grunner til at franskmenn ikke bryr seg så mye om engelsk.

Men sånn er det ikke i Norge, så derfor blir vi mer påvirket av engelsk. Men jeg syns det er synd med sånne land som Frankrike og Tyskland som knapt kan engelsk.

Anonymous poster hash: 911f5...44d

Skrevet

Myyyye engelsk på TV og film. I tillegg kommer spill, internett (youtube, forum, nedlasting).

Jeg syns det er positivt og bryr meg lite om hva som skjer med norsken i fremtiden. Noen språk kan være artige å bruke, men å ha et felles språk er mer praktisk. Norsk kunne heller vært sidemål, engelsk hovedmål.



Anonymous poster hash: e48cf...5b1
  • Liker 2
Skrevet

Spill, tv-serier, filmer og nå har vi jo noe som heter Internett da. Som bidrar ganske greit.

Nå er jo det norske språket et veldig kjedelig språk, så ofte foretrekker jeg å kjøre noen engelske ord inn i språket mitt.

  • Liker 1
Skrevet

Engelsk er et veldig greit språk og det kunne for min del gjerne vært det offisielle språket i alle land. Mindre forvirring, mindre misforståelser og enklere.



Anonymous poster hash: 43cdd...009
Skrevet

Spill, tv-serier, filmer og nå har vi jo noe som heter Internett da. Som bidrar ganske greit.

Nå er jo det norske språket et veldig kjedelig språk, så ofte foretrekker jeg å kjøre noen engelske ord inn i språket mitt.

Det kommer an på øret som hører. Mange utledinger syns det høres ut som vi synger når vi snakker. Det høres ikke så kjedelig ut?

Anonymous poster hash: 54993...35e

Skrevet

Jeg mener det er en klassisk misoppfatning at norsk er et kjedelig språk. Norsk er et rikt språk på mange måter, i motsetning til engelsk, som ofte mangler gode beskrivende ord. Engelsk er platt og kjedelig, etter min mening.

Å "krydre" språket ved å putte inn engelske ord, vitner om dårlig ordforråd, og at en har vrangforestillinger om det norske språket. Synes det høres direkte uintelligent ut når folk blander engelsk og norsk på den måten.



Anonymous poster hash: 2811b...c41
  • Liker 1
Gjest Tickety-Boo
Skrevet

Jeg mener det er en klassisk misoppfatning at norsk er et kjedelig språk. Norsk er et rikt språk på mange måter, i motsetning til engelsk, som ofte mangler gode beskrivende ord. Engelsk er platt og kjedelig, etter min mening.Å "krydre" språket ved å putte inn engelske ord, vitner om dårlig ordforråd, og at en har vrangforestillinger om det norske språket. Synes det høres direkte uintelligent ut når folk blander engelsk og norsk på den måten. Anonymous poster hash: 2811b...c41

Jeg er totalt uenig med deg i at engelsk ofte mangler gode beskrivende ord. Eksempel?

Engelsk er et veldig rikt språk og det er ikke bare synsing, men fakta.

Skrevet

Engelsk har jo mange "nordiske" ord:) dette skjedde under Vikingtida da men, påvirkning av språk skjer hele tida.

Blood og gruesome er fks originalt nordiske ord :D og ikke for å glemme fjord og rugsack.

Anonymous poster hash: 911f5...44d

  • Liker 1
Gjest Tickety-Boo
Skrevet (endret)

Engelsk har jo mange "nordiske" ord:) dette skjedde under Vikingtida da men, påvirkning av språk skjer hele tida.

Blood og gruesome er fks originalt nordiske ord :D og ikke for å glemme fjord og rugsack. Anonymous poster hash: 911f5...44d

Ja, engelsk er et germansk språk og har sin opprinnelse fra anglerne, sakserne og jydene. Senere påvirket vikingene språket etterfulgt av normannerne.

Rucksack kommer fra tysk og det gjør mest sannsynlig ordene blood og gruesome også.

Endret av Tickety-Boo
Skrevet

Ja, engelsk er et germansk språk og har sin opprinnelse fra anglerne, sakserne og jydene. Senere påvirket vikingene språket etterfulgt av normannerne.

Rucksack kommer fra tysk og det gjør mest sannsynlig ordene blood og gruesome også.

Kan godt hende rugsack er fra tysk, men blood og gruesome hørte vi var fra norsk på et språksenter i England. Regner med de ikke jugde :P

Men poenget mitt er at påvirkning fra andre språk er naturlig. Det har skjedd før og kommer til å skje igjen/skjer nå. Det skal mye til for å unngå det, så en får bare finne seg i det egentlig.

Anonymous poster hash: 911f5...44d

Skrevet

For min del kommer mye av engelsk-bruken til hverdags av at jeg driver mye med data. Her går jo det meste på engelsk. Og det jeg kan stille om til norsk har jeg likevel på engelsk, for får jeg et problem og googler det, så er det lettere å finne frem enn å sitte å gjette på hva de norske oversetterene har kalt det:P Samme med film, serier, spill osv. alt på engelsk uten subs. Men at det kommer inn mye engelsk i norsk språk plager meg ikke, språk har påvirket hverandre helt fra starten av, så det er naturlig.



Anonymous poster hash: 5afde...19b
Gjest Tickety-Boo
Skrevet

Kan godt hende rugsack er fra tysk, men blood og gruesome hørte vi var fra norsk på et språksenter i England. Regner med de ikke jugde :P

Men poenget mitt er at påvirkning fra andre språk er naturlig. Det har skjedd før og kommer til å skje igjen/skjer nå. Det skal mye til for å unngå det, så en får bare finne seg i det egentlig. Anonymous poster hash: 911f5...44d

Nei, de løy ikke. Men det blir litt forenklet å si at ordet blood kommer fra det norske ordet blod. Fordi alle de germanske språkene utviklet seg fra urgermansk. Legger ved et utdrag som viser hvor likt ordet blood er i alle de germanske språkene.

"Old English blod "blood," from Proto-Germanic *blodam "blood" (cf. Old Frisian blod, Old Saxon blôd, Old Norse bloð, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic bloþ)"

Sånn, skal ikke kverulere mer ;)

Ellers er jeg enig med deg, språkkontakt fører til språkendring.

Skrevet

Nei, de løy ikke. Men det blir litt forenklet å si at ordet blood kommer fra det norske ordet blod. Fordi alle de germanske språkene utviklet seg fra urgermansk. Legger ved et utdrag som viser hvor likt ordet blood er i alle de germanske språkene.

"Old English blod "blood," from Proto-Germanic *blodam "blood" (cf. Old Frisian blod, Old Saxon blôd, Old Norse bloð, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic bloþ)"

Sånn, skal ikke kverulere mer ;)

Ellers er jeg enig med deg, språkkontakt fører til språkendring.

Ja, det ordet kom jo fra en anna plass før det kom til Norge, men det var jo vikingene som dro til England under Vikingtida og påvirka språket litt, ikke tyskerne:)

Anonymous poster hash: 911f5...44d

Gjest Tickety-Boo
Skrevet (endret)

Ja, det ordet kom jo fra en anna plass før det kom til Norge, men det var jo vikingene som dro til England under Vikingtida og påvirka språket litt, ikke tyskerne:) Anonymous poster hash: 911f5...44d

Hvor tror du anglerne og sakserne kom fra? Og bare for å presisere: de var i England lenge før vikingene kom.

Endret av Tickety-Boo
Skrevet

Jeg mener det er en klassisk misoppfatning at norsk er et kjedelig språk. Norsk er et rikt språk på mange måter, i motsetning til engelsk, som ofte mangler gode beskrivende ord. Engelsk er platt og kjedelig, etter min mening.

Å "krydre" språket ved å putte inn engelske ord, vitner om dårlig ordforråd, og at en har vrangforestillinger om det norske språket. Synes det høres direkte uintelligent ut når folk blander engelsk og norsk på den måten.

Anonymous poster hash: 2811b...c41

Hvordan kan du si at engelsk er et kjedelig språk når du både har germanske, latinske, franske og greske røtter i språket??

Anonymous poster hash: c1ecc...ed4

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...