Gå til innhold

Fremhevede innlegg

Gjest Belle âme
Skrevet

Jeg har to gutter, Henrik og Edvard, og nå venter vi en jente. Jeg er ikke opptatt av navnene skal være kongelige, det er en tilfeldighet at guttene har det.

Hittil har vi disse på blokka:

Helle

Liv

Vivi

Ellen

Juni

Irene

Hva synes dere om disse? Og har dere andre forslag til navn som passer til Henrik og Edvard?

Anonymous poster hash: 51ce8...b24

Alle var pene, untatt Juni og Vivi.

Videoannonse
Annonse
Gjest Riskjeks
Skrevet

Da burde du vite at man ikke kan sammenligne KG og Wikipedia. KG finnes jo ikke kildekontrollert.

Det var uansett ikke uttale du skulle finne kilde på, men påstanden om at det var et latin-Amerikansk navn. ;)

Det vet jeg jo? Jeg skrev bare at brukerstyr ikke er lik udokumentert/dårlig.

Gjest Riskjeks
Skrevet

terjej ligner jo aboslutt ikke.. jeg ville uansett gått for noe med tor i seg. Jeg synes tor er kult hvis det skrives thor.

Anonymous poster hash: 12015...43d

Ikke bare kult, men jeg mener det er mest riktig. Før en gang mellom 1350-1500-tallet hadde man th-lyd (slik som på engelsk) på norsk - ð. Thor og andre navn med Thor-prefiks, ble skrevet med ð som forbokstav - Þórr. Etter min mening bør disse navnene altså skrives med Th fremfor bare T.

  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet

Ikke bare kult, men jeg mener det er mest riktig. Før en gang mellom 1350-1500-tallet hadde man th-lyd (slik som på engelsk) på norsk - ð. Thor og andre navn med Thor-prefiks, ble skrevet med ð som forbokstav - Þórr. Etter min mening bør disse navnene altså skrives med Th fremfor bare T.

Unnskyld om jeg tenker feil, men disse bokstavene har vel ikke samme lyd? Den første (stungen d?) er stemt, den andre ustemt.

Gjest Riskjeks
Skrevet (endret)

Unnskyld om jeg tenker feil, men disse bokstavene har vel ikke samme lyd? Den første (stungen d?) er stemt, den andre ustemt.

Th på engelsk er i alle fall brukt for å forklare hvordan man uttaler Þ.

Retter: Er det forskjellene på bokstavene jeg skrev du mener? Jeg vet ikke hvordan jeg skal skrive disse bokstavene på norsk tastatur, så jeg bare kopierte dem. Ser ut til at det har sneket seg inn en feil, ja ;)

Endret av Riskjeks
Skrevet

Skal dere uttale det med "w"? Hvis ikke, er det jo ganske tullete å stave det slik.

Dette lurer jeg også på.

Skrevet

Th på engelsk er i alle fall brukt for å forklare hvordan man uttaler Þ.

Retter: Er det forskjellene på bokstavene jeg skrev du mener? Jeg vet ikke hvordan jeg skal skrive disse bokstavene på norsk tastatur, så jeg bare kopierte dem. Ser ut til at det har sneket seg inn en feil, ja ;)

Den uttales th (som i throne) på islandsk også, og jeg antar at det blir samme opphavet...

Skrevet

Det vet jeg jo? Jeg skrev bare at brukerstyr ikke er lik udokumentert/dårlig.

Jammen hvorfor linke noe udokumentert/dårlig uansett?

AnonymBruker
Skrevet

Ikke i Sør-Amerika.

Edit: Men det er forøvrig irrelevant i denne tråden. Noelle er et fransk navn.

.

Fullstendig OT, men det er kun i Argentina at dobbel-L uttales som "dsj". I alle andre land i Sør-Amerika uttales LL som en norsk j.

Anonymous poster hash: 3a3e8...816

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet

Jeg har ei jente på to år som heter Nora, nå venter vi ei jente til. Hva syns dere om Sofie? Blir det litt teit når det er mange barn som heter Nora Sofie? Syntes Sofie er så fint!

Anonymous poster hash: eb030...ece

Skrevet

Jeg har ei jente på to år som heter Nora, nå venter vi ei jente til. Hva syns dere om Sofie? Blir det litt teit når det er mange barn som heter Nora Sofie? Syntes Sofie er så fint!

Anonymous poster hash: eb030...ece

Jeg synes det er en kjempefin kombinasjon :jepp:

AnonymBruker
Skrevet

Syns Viljan er fint :)



Anonymous poster hash: 0642b...508
AnonymBruker
Skrevet

Det blir det her og, men vi staver det nok Edwin :hjerte:

Anonymous poster hash: f8b8b...0b4

Jeg skjønner ikke det behovet vi har fått i Norge de siste årene til å trashe gode norske navn med internasjonale bokstaver og endinger som rett og slett bare ser dumt ut på papiret. Vi har en sønn med et godt norskt navn selv og folk flest blir nesten overrasket over at vi skriver det rett frem slik det ble fra gammelt av for i dag er det ødelagt av folks trangt til å både legge til en H en C og/eller Y. Jeg får nesten litt lyst til å være spydig tilbake for han er tross alt NORSK og det finnes ingen grunn til at vi skulle stavet det anderledes.

Anonymous poster hash: d1ba2...92d

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet

Jeg skjønner ikke det behovet vi har fått i Norge de siste årene til å trashe gode norske navn med internasjonale bokstaver og endinger som rett og slett bare ser dumt ut på papiret. Vi har en sønn med et godt norskt navn selv og folk flest blir nesten overrasket over at vi skriver det rett frem slik det ble fra gammelt av for i dag er det ødelagt av folks trangt til å både legge til en H en C og/eller Y. Jeg får nesten litt lyst til å være spydig tilbake for han er tross alt NORSK og det finnes ingen grunn til at vi skulle stavet det anderledes.

Anonymous poster hash: d1ba2...92d

Kommer an på miljø, tenker jeg. Leste nylig i Dagbladet at navnskrivelser med Ch, C (Christian, Celine) har blitt lavstatus navn. Før var det rike folk fra Bærum som kalte ungene sine sånn, nå bruker de rike navn med norske stavelser, mens de lavutdannede fra mindre tettsteder har plukket opp trenden med engelske stavelser.

Anonymous poster hash: 6430a...7cc

  • Liker 1
Skrevet

Kommer an på miljø, tenker jeg. Leste nylig i Dagbladet at navnskrivelser med Ch, C (Christian, Celine) har blitt lavstatus navn. Før var det rike folk fra Bærum som kalte ungene sine sånn, nå bruker de rike navn med norske stavelser, mens de lavutdannede fra mindre tettsteder har plukket opp trenden med engelske stavelser.

Anonymous poster hash: 6430a...7cc

Det tror jeg stemmer. Merker at jeg tenker litt sånn selv også. Kjenner noen som kalte sønnen sin Isak, og det synes var et helt greit navn. Så kalte et annet par sønnen sin Isaac (samme uttale), og jeg himlet med øynene.

  • Liker 3
AnonymBruker
Skrevet

Jente: Bington eller Brinx

Gutt: Charlie eller Jovan.



Anonymous poster hash: 5310e...83d
Skrevet (endret)

Jeg elsker å diskutere navn - selv om jeg langt derifra skal ha flere barn. ;)

Synes det er artig i debatten her å høre så mange sterke negative meninger folk har om både navn og stavemåter.

Husk da dere, at det meste er lov! Det er greit å velge et navn med en internasjonal stavemåte, men vi kan også velge den norske. Opp til hver enkelt.

For min egen del. Jeg har jobbet i barnehage i 7 år og har hørt mange, mange navn. Flere av dem utallige ganger, til og med på egen avdeling. Jeg synes motenavn er søte og sjarmerende, men ville ikke valgt et navn som var for supermoderne i Norge. Nettopp fordi jeg ønsker at barnet mitt skal være den eneste i sin klasse som heter det han heter. Og jeg vil ikke assosiere navnet med noen andre bekjente enn akkurat MITT barn. Kommer det et barn med et uvanlig navn inn i barnehagen synes jeg det er spennende og gøy :)

Sønnen min heter Aiden. Han er halvt irsk. Det er min unnskyldning. Ikke alle nordmenn jeg møter klarer å uttale navnet rett, men det er ikke så farlig så lenge han selv vet hva han heter.

Hvis jeg hadde fått et barn til akkurat i dag, hadde det blitt en Valentina eller en Elliott. Simpelthen elsker de navnene!

Endret av Lipstick
Skrevet

Jeg elsker å diskutere navn - selv om jeg langt derifra skal ha flere barn. ;)

Synes det er artig i debatten her å høre så mange sterke negative meninger folk har om både navn og stavemåter.

Husk da dere, at det meste er lov! Det er greit å velge et navn med en internasjonal stavemåte, men vi kan også velge den norske. Opp til hver enkelt.

For min egen del. Jeg har jobbet i barnehage i 7 år og har hørt mange, mange navn. Flere av dem utallige ganger, til og med på egen avdeling. Jeg synes motenavn er søte og sjarmerende, men ville ikke valgt et navn som var for supermoderne i Norge. Nettopp fordi jeg ønsker at barnet mitt skal være den eneste i sin klasse som heter det han heter. Og jeg vil ikke assosiere navnet med noen andre bekjente enn akkurat MITT barn.

Sønnen min heter Aiden. Han er halvt irsk. Det er min unnskyldning. Ikke alle nordmenn jeg møter klarer å uttale navnet rett, men det er ikke så farlig så lenge han selv vet hva han heter.

Hvis jeg hadde fått et barn til akkurat i dag, hadde det blitt en Valentina eller en Elliott. Simpelthen elsker de navnene!

Tre Elliot/Eliot blant 12 gutter i barnehagen mine barn går i akkurat nå. Oslo vest. Valentina høres svært østeuropeisk og eller trashy ut, og jeg ville trodd det var russisk/baltisk/polsk bakgrunn.

Aiden er kult, siden du har " en unskyldning" :)

Skrevet

Tre Elliot/Eliot blant 12 gutter i barnehagen mine barn går i akkurat nå. Oslo vest. Valentina høres svært østeuropeisk og eller trashy ut, og jeg ville trodd det var russisk/baltisk/polsk bakgrunn.

Aiden er kult, siden du har " en unskyldning" :)

Da har jeg andre assosiasjoner enn deg til navnet. Da jeg bodde i England var det en nydelig Italiensk jente på studiet mitt som heter Valentina. Så jeg får Italienske vibber av navnet, synes bare det er så fint!

Synd Elliott har blitt et motenavn.

Men nå skal jeg ikke ha flere barn da, så det vil jo ikke bli aktuelt med en Elliott likevel. ;)

Skrevet

Tre Elliot/Eliot blant 12 gutter i barnehagen mine barn går i akkurat nå. Oslo vest. Valentina høres svært østeuropeisk og eller trashy ut, og jeg ville trodd det var russisk/baltisk/polsk bakgrunn.

Aiden er kult, siden du har " en unskyldning" :)

Valentina høres spansk ut for meg.

Gjest
Dette emnet er låst for flere svar.
×
×
  • Opprett ny...