Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Annonse

Annonse

AnonymBruker

Widow's peaks

Widow's peaks har ikke nødvendigvis noe med hårtap å gjøre. Det er spissen i pannen som beskriver widow's peaks, ikke viker.

Receding hairlines at the temples eller ganske enkelt balding temples er riktig.

Anonymous poster hash: 1798a...b4b

  • Liker 1
Gjest Zeitgeist

Receding hairline betegner en prosess, nemlig at hårfestet trekker seg tilbake slik at det dannes høye viker. Det utslagsgivende ordet er "receding" som betyr å trekke seg tilbake.

Widows peak er derimot stort sett medfødt. Siden det midtre og fremre hårfestet ligger lengre ned mot pannen enn resten av det fremre hårfestet, vil dette skape et inntrykk av at vedkommende har høye viker.

Spørsmålet blir derfor hvilken type "høye viker" TS mente i HI sitt. For eksempel: Han var en eldre mann med høye viker - He was an elderly man with a receding hairline (receding hairline fordi det er mest sannsynlig at han som mann var i ferd med å miste håret. Han var en eldre mann, med tykt hår og høye viker - He was an elderly man, with full hair and a widow's peak.

Annonse
AnonymBruker

Receding hairline betegner en prosess, nemlig at hårfestet trekker seg tilbake slik at det dannes høye viker. Det utslagsgivende ordet er "receding" som betyr å trekke seg tilbake.

Widows peak er derimot stort sett medfødt. Siden det midtre og fremre hårfestet ligger lengre ned mot pannen enn resten av det fremre hårfestet, vil dette skape et inntrykk av at vedkommende har høye viker.

Spørsmålet blir derfor hvilken type "høye viker" TS mente i HI sitt. For eksempel: Han var en eldre mann med høye viker - He was an elderly man with a receding hairline (receding hairline fordi det er mest sannsynlig at han som mann var i ferd med å miste håret. Han var en eldre mann, med tykt hår og høye viker - He was an elderly man, with full hair and a widow's peak.

Dette blir veldig søkt. Vi har jo ikke noe ord som beskriver widow's peaks på norsk, så hvorfor skulle TS mene noe annet enn høyt hårfeste?

Anonymous poster hash: 1798a...b4b

  • Liker 1
Gjest Zeitgeist

Dette blir veldig søkt. Vi har jo ikke noe ord som beskriver widow's peaks på norsk, så hvorfor skulle TS mene noe annet enn høyt hårfeste?

Anonymous poster hash: 1798a...b4b

Nei, tvert imot. Spørsmålet som stilles er hvorvidt dette høye hårfestet hhv. disse høye vikene er grunnet en genetisk betingelse (widow's peak) eller som følge av alderdom/sykdom/hormonelle betingelser (receding hairline).

AnonymBruker
Lafemmemauvaise, on 31 Jul 2014 - 20:13, said:

Receding hairline betegner en prosess, nemlig at hårfestet trekker seg tilbake slik at det dannes høye viker. Det utslagsgivende ordet er "receding" som betyr å trekke seg tilbake.

Widows peak er derimot stort sett medfødt. Siden det midtre og fremre hårfestet ligger lengre ned mot pannen enn resten av det fremre hårfestet, vil dette skape et inntrykk av at vedkommende har høye viker.

Spørsmålet blir derfor hvilken type "høye viker" TS mente i HI sitt. For eksempel: Han var en eldre mann med høye viker - He was an elderly man with a receding hairline (receding hairline fordi det er mest sannsynlig at han som mann var i ferd med å miste håret. Han var en eldre mann, med tykt hår og høye viker - He was an elderly man, with full hair and a widow's peak.

Men det blir jo feil det og, ta man har 'widows peak' betyr jo ikke at man har høye viker. Jeg har såkalt 'widows peak', men jeg har ikke høye viker.

Anonymous poster hash: fda78...a3e

  • Liker 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...