Gå til innhold

Hva handler gladsangen "DRAGOSTEA DIN TEI" OM


Anbefalte innlegg

Gjest Virvar

Hva i allverden handler "Dragostea din tei" Om??? o-zon synger den.

Videoen er jo om en mann i fangenskap, men sangen høres jo morom og munter om. Maia hi, maia ho, maja ha, maja haha tra lala la la .... Noen som er gode på språk?

http://www.lyricsbox.com/haiducii-lyrics-d...ei-3hllfsk.html

Lenke til kommentar
https://forum.kvinneguiden.no/topic/85486-hva-handler-gladsangen-dragostea-din-tei-om/
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Anonymous

Språket er jo rumensk, her er en oversettelse på engelsk:

Dragostea din tei (=Love under the lindentree)

Ma-ia-hii

Ma-ia-huu

Ma-ia-hoo

Ma-ia-haa x4

Hello, its me, a haiduc (en barsk mann som blir sett på som en helt i rumensk tradisjon)

And I pray, my love, embrace the happiness

Hello, hello, its me Picasso

I gave you beep, and i'm neat

But know that I'm not asking you anything

(refreng)

You want to go, but you don't take me, no

You don't take me, no, you don't take me noo..

Your face and the love under the lindentree

Remind me of your eyes.

I'm calling you, to say, what I'm feeling now

Hello, my love, it's me happiness

Hello, hello, its me again, Picasso

I gave you a beep, and I'm neat

But know that I'm not asking you anything.

Refreng

Ma-ia-hii

Ma-ia-huu

Ma-ia-hoo

Ma-ia-haa x4

Fant oversettelse, har ikke gjort det selv altså. Skjønner personlig ikke en dritt av den siste setningen der: "But know that I'm not asking you anything." Vel, vel.

Cath.

Gjest Virvar

Hehe. Før så gikk det an å oversette sidene til engelsk når jeg søkte med google. Da kom det frem de rareste ting. Den oversatte ord for ord tror jeg, og meningen i settningen blir da ofte en annen og mindre meningsfull enn det opprinnelig skulle være.

Jeg forstod heller ikke den siste linjen der. Meningen ble sikkert borte

Gjest Virvar

Hehe, ser videoen til O-zone nå. De er på et fly.

Rart å i det heletatt tenke seg at den sangen handler om Kjærlighet under lindetre og rumenske sagn ! *ler*

Videoen til O-zone er på et fly med tre dansende gutter.

Haiducii sin video er noe "big brother" aktig. En mann som våkner i en låst leilighet med videokamera overalt, og en blond dame som kikker på han.

:klø:

*lytter på begges sanger og prøver å finne forskjellen*

  • 2 uker senere...

Annonse

Gjest Virvar
Språket er jo rumensk, her er en oversettelse på engelsk:

Dragostea din tei (=Love under the lindentree)

Ma-ia-hii

Ma-ia-huu

Ma-ia-hoo

Ma-ia-haa x4

Hello, its me, a haiduc (en barsk mann som blir sett på som en helt i rumensk tradisjon)

And I pray, my love, embrace the happiness

Hello, hello, its me Picasso

I gave you beep, and i'm neat

But know that I'm not asking you anything

(refreng)

You want to go, but you don't take me, no

You don't take me, no, you don't take me noo..

Your face and the love under the lindentree

Remind me of your eyes.

I'm calling you, to say, what I'm feeling now

Hello, my love, it's me happiness

Hello, hello, its me again, Picasso

I gave you a beep, and I'm neat

But know that I'm not asking you anything.

Refreng

Ma-ia-hii

Ma-ia-huu

Ma-ia-hoo

Ma-ia-haa x4

Fant oversettelse, har ikke gjort det selv altså. Skjønner personlig ikke en dritt av den siste setningen der: "But know that I'm not asking you anything." Vel, vel.

Cath.

hallo, det er meg, en haiduc

og jeg ber deg, min kjære, omfavn gleden

hallo, hallo, det er meg Picasso

jeg gav deg "beep" og jeg er fin

men nå som jeg ikke spør deg om noenting.

Refreng:

Du vil gå, men du tar meg ikke, nei

du tar meg ikke nei, du tar meg ikke nei.

Ansiktet ditt, og kjærligheten under lindetrærne

minner meg om øynene dine

Jeg ringer deg for å si hva jeg føler nå

hallo min kjære, det er meg, gleden

hallo hallo, det er meg igjen, picasso

jeg gav deg "beep" og jeg er fin

Men nå som jeg ikke spør deg om noen ting

hehe, jodda, interessant tekst :klø: :ler: *fritt oversatt av Kattepus*

*lytter på begges sanger og prøver å finne forskjellen*

O-Zone er gutter og Haiducii er jente :wink:

Denne fant jeg på VGnett:

Nordmenn digger den rumenske låten «Dragostea Din Tei». Den er gitt ut i to versjoner, og begge ligger på VG-lista denne uken. Versjonen til guttegruppa O-Zone topper lista, mens varianten til den kvinnelige soloartisten Haiducii ligger på fjerdeplass. Begge artistene er fra Romania, og det har vært litt krangling om hvem som var først ute med den fengende dancelåta.

Om du ikke hører forskjell, så kan du (som meg) ha fått tak i en låt av O-Zone med Haiducii-navn. Om du skjønner :ler: Om du har lasta ned på nettet altså. For det er en forskjell, og den kvinnelige versjonen er ikke like fin..

Annonse

  • 1 måned senere...
Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...