Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Lurer på om det er noen her som kan hjelpe meg å oversette en setning fra en sang på færøysk.

Jeg skjønner det meste, men er litt usikker på akkurat denne.

"Títt ljós so bjart man skína"

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Har heller ikke bruk GT.

Skrevet

Lær deg å lese så ser du MANGE feil der.

Ingen som vil ha en seriøs oversettelse bruker google translate.

:fnise:

Akkurat derfor jeg heller spurte her enn å google.. den der var jo proppafull av feil!

Skrevet

Har heller ikke bruk GT.

Den er uansett så full av feil at det går ikke an å få noe vettugt ut av det.

  • Liker 1
Skrevet (endret)

Det som er gøy med færøysk er at det er vesentlig lettere å skjønne (skriftlig) enn islandsk, på noen punkter i allefall.

"Títt ljós so bjart man skína"


Bokstavelig:

"Ditt lys (som) så sterkt skinner"


(PS: Ser at hun har laget det samme albumet på engelsk, der hun oversetter "ljós (lys)" til "candle".)
Endret av Jökull
AnonymBruker
Skrevet

Ærlig talt folkens, den setningen der er da fullt ut forståelig hvis man fulgte med i norsktimene på skolen!



Anonymous poster hash: c0557...515
  • Liker 2
Skrevet

Det som er gøy med færøysk er at det er vesentlig lettere å skjønne (skriftlig) enn islandsk, på noen punkter i allefall.

"Títt ljós so bjart man skína"

Bokstavelig:

"Ditt lys (som) så sterkt skinner"

(PS: Ser at hun har laget det samme albumet på engelsk, der hun oversetter "ljós (lys)" til "candle".)

Tusen takk!

Da tenkte jeg riktig, var så usikker på om jeg la mine egne tolkning på teksten over den bokstavelige betydningen om du skjønner.

:blomst:

AnonymBruker
Skrevet

Tack lys skinne så lys mann.



Anonymous poster hash: 3eeb5...82a

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...