AnonymBruker Skrevet 15. mai 2014 #1 Skrevet 15. mai 2014 Hva heter pålegg på engelsk? Anonymous poster hash: af117...f85
Nuttery Skrevet 15. mai 2014 #2 Skrevet 15. mai 2014 De sier ikke pålegg.. I allefall ikke i dagligtalen..
AnonymBruker Skrevet 15. mai 2014 #4 Skrevet 15. mai 2014 (Sandwich) topping kan fungere. Anonymous poster hash: f4628...984
Sunbeam Skrevet 15. mai 2014 #5 Skrevet 15. mai 2014 "Spread" og "Cold cuts" (sistnevnte er amerikansk).
AnonymBruker Skrevet 16. mai 2014 #6 Skrevet 16. mai 2014 Oncalf. Anonymous poster hash: b9baf...49a 2
AnonymBruker 42 Skrevet 19. mai 2014 #10 Skrevet 19. mai 2014 HAHA!!! Pussig! Jeg hadde en "spørrerunde" om akkurat dette for bare noe uker siden faktisk :D Ble stående bom fast midt i en setning mens hjernen søkte febrilsk etter alternativer for "pålegg på engelsk". Jeg må innrømme at det er godt mulig "on-lay" var et av "søkeresultatene" som dukket opp, og var nok heller ikke langt i fra å bli brukt :D Det jeg fant ut (i følge ca. 10 amerikanere) var at "spread" var det vanlige å bruke, OM man måtte bruke et heldekkende utrykk på smøre-greier, og "cold-cuts" kunne brukes om det var snakk om kjøttpålegg av noe slag. Men, ingen av dem kunne huske sist gang, eller om de noen gang hadde brukt disse utrykkene :D Der gikk det altså i direkte navn på pålegget man brukte...
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå