cattleya Skrevet 14. april 2014 #1 Del Skrevet 14. april 2014 Når man reiser en del så opplever man alltid litt kultursrasj/språkvansker, fortell ander om dine opplevelser Jeg kan begynne med at i Kina måtte vi uttale alle engelske ord med L isteden for r for å bli forstått. Så vi bestilte "Lice" for rice og "beel" for Beer I Korea hadde vi glemt å presisere at vi ville ha senger på hotellrommet, så vi endte opp med et rom med "sovematter" isteden... 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
I all verden Skrevet 14. april 2014 #2 Del Skrevet 14. april 2014 (endret) Da jeg var i Korea måtte jeg bukke for statuer av Kim Il Sung og Kim Jong Il og høre om hvor fantastiske ledere og mennesker de var. Endret 14. april 2014 av I all verden Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Maximillian Cohen Skrevet 14. april 2014 #3 Del Skrevet 14. april 2014 Da jeg var i Sør-Korea tok det ganske lang tid før jeg skjønte hvorfor jeg alltid fikk tilbud om å kopiere etter maten. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
hjertesukka Skrevet 14. april 2014 #4 Del Skrevet 14. april 2014 Skal ikke lenger enn til Danmark før det blir språkkluss; - sa til den danske taxisjåføren høyt og veldig tydelig at jeg skulle til Hvidovre, med trykk på hver bokstav. -Hvæ behaier? - Jeg prøvde enda en gang, og enda mer tydelig. Flere ganger. Tilslutt ga jeg opp og sa så fort jeg kunne og med snøvlende røst; vdåvr. Ah, Vdovr- jæjæ. 9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 15. april 2014 #5 Del Skrevet 15. april 2014 Da vi var i kina, hadde vi en flott kelner på en middels bra restaurant. Han var veldig snill, smilende og hjelpsom, og vi tenkte å gi ham raust med tips. Men da han fikk tipsen, ble han bare lei seg eller fornærmet og ville ikke ha. Huff, var ikke det som var meningen, tenker litt på det fremdeles. Vi opplevde at så godt som alle vi møtte i butikkene og på gaten hang seg på oss og ville ha småpenger, ville ha oss til å kjøpe ditt og datt, og var helt umulige å riste av seg. men tipsing på restaurant - nei, det skal en visst ikke gjøre. Anonymous poster hash: 592cc...d06 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
cattleya Skrevet 16. april 2014 Forfatter #6 Del Skrevet 16. april 2014 Da jeg var i Afrika og ble kjent med noen lokale, så spurte de meg og venninnen min om hvor mange søsken vi har. Da venninnen min svarte 1 bror, så så de på henne med triste øyne, og spurte hvor mange av søsknene hennes som hadde dødd!!!? Det var visst heeeelt utenkelig at noen hadde valgt å bare få to barn.... 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bernardette Skrevet 17. april 2014 #7 Del Skrevet 17. april 2014 Da jeg var i Sør-Korea tok det ganske lang tid før jeg skjønte hvorfor jeg alltid fikk tilbud om å kopiere etter maten. Kunne du tenke deg å opplyse oss andre? 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Maximillian Cohen Skrevet 17. april 2014 #8 Del Skrevet 17. april 2014 De snakker generelt veldig lite engelsk, men et av ordene de fleste servitørene kunne var "coffee", dessverre uttaler de "f" som "p". Etter middag var det derfor veldig vanlig å få spørsmålet: "copy?". 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Støvkornet Skrevet 17. april 2014 #9 Del Skrevet 17. april 2014 Haha herlig! Denne tråden må jeg følge! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Brimi Skrevet 17. april 2014 #10 Del Skrevet 17. april 2014 Skal ikke lenger enn til Danmark før det blir språkkluss; - sa til den danske taxisjåføren høyt og veldig tydelig at jeg skulle til Hvidovre, med trykk på hver bokstav. -Hvæ behaier? - Jeg prøvde enda en gang, og enda mer tydelig. Flere ganger. Tilslutt ga jeg opp og sa så fort jeg kunne og med snøvlende røst; vdåvr. Ah, Vdovr- jæjæ. Haha, fy flate som jeg lo av denne! 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 17. april 2014 #11 Del Skrevet 17. april 2014 Skal ikke lenger enn til Danmark før det blir språkkluss; - sa til den danske taxisjåføren høyt og veldig tydelig at jeg skulle til Hvidovre, med trykk på hver bokstav. -Hvæ behaier? - Jeg prøvde enda en gang, og enda mer tydelig. Flere ganger. Tilslutt ga jeg opp og sa så fort jeg kunne og med snøvlende røst; vdåvr. Ah, Vdovr- jæjæ. Haha, samme har skjedd meg. Skulle til Torvegade og sa det omtrent sånn som det skrives. Taxisjåføren kunne ikke begripe hva jeg mente, så jeg ga til slutt adressen på en lapp. - Ah, Tåågææ. Er det rart mine danske venner og jeg har begynt å snakke engelsk med hverandre? Anonymous poster hash: 6b924...820 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sunshine Skrevet 19. april 2014 #12 Del Skrevet 19. april 2014 I Singapore og Malaysia var det ingen som skjønte hvor vi skulle da vi sa vi skulle til Kuala Lumpur. Heldigvis var det en som forstod og utbrøt KL?? ALLE kalte hovedstaden for KL og ikke fullt navn. Ellers var det ingen som forstod meg når jeg snakket skikkelig britisk-engelsk, så jeg måtte slå om til kinaengelsk.... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå