Gjest Anonymous Skrevet 29. april 2004 #1 Skrevet 29. april 2004 Til bryllupet vårt i sommer kommer det endel engelske gjester. Vi skal lage menyer som ligger ved tallerknene til alle gjestene. Jeg har tenkt at det kunne være greit å oversette menyen for de engelske gjestene. Blir kjempeglad om noen kan hjelpe meg! Forrett: Hjemmelaget gravlaks med sennep- og cognacsaus, ristet dill-brioche og grønn salat. Hovedrett: Gjøkalvfilet med grønnsakfrikasé, grillet polenta og salviesjy. Dessert: Crème Brulée med ingefær og aniskaramell. Noen som er flinkere enn meg?
Octavia Skrevet 29. april 2004 #2 Skrevet 29. april 2004 Hiver meg utpå forretten, jeg: Starter: Home-made gravlax (salt-cured raw salmon) with mustard and cognac sauce, toasted dill brioche and green salad Kommer tilbake senere, hvis det trengs!
Englepusen Skrevet 29. april 2004 #4 Skrevet 29. april 2004 Noe slikt kanskje? Dessert: Crème brûlée with ginger and anise caramel. Main course: Fillet of veal with vegetable fricassee, grilled polenta and sage gravy. Jeg er ingen ekspert altså.
Gjest Seleena Skrevet 29. april 2004 #5 Skrevet 29. april 2004 Er du sikker på at du vil la det stå : home-made? Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken?
Gjest Anonymous Skrevet 30. april 2004 #6 Skrevet 30. april 2004 Er du sikker på at du vil la det stå : home-made? Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken? Nei, det er kokken på hotellet vi skal ha festen på som har laget den. I menyen vi fikk fra han stod det "hjemmelaget gravlaks". Om det blir stående "hjemmelaget" eller ikke er ikke så viktig, det viktigste er at vi oversetter gravlaks riktig!
Gjest Anonymous Skrevet 30. april 2004 #7 Skrevet 30. april 2004 Så vidt jeg husker oversettes gravlaks med "Dill-marinaded salmon"....
Octavia Skrevet 30. april 2004 #8 Skrevet 30. april 2004 Søk på AltaVista: Gravlax: 5500 treff Dill-marinated salmon: 66 treff Gravadlax er også en alternativ skrivemåte
Gjest 3llie Skrevet 30. april 2004 #9 Skrevet 30. april 2004 Er du sikker på at du vil la det stå : home-made? Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken? Kokken graver den nok selv og det gjør den hjemmelaget
jordbær Skrevet 1. mai 2004 #10 Skrevet 1. mai 2004 Så vidt jeg husker oversettes gravlaks med "Dill-marinaded salmon".... gravlaks - gravlax, brine-cured salmon Det sier min ordbok.
Gjest Seleena Skrevet 1. mai 2004 #11 Skrevet 1. mai 2004 Kokken graver den nok selv og det gjør den hjemmelaget Ok! For meg høyrtest det ut som dårleg oversetjing
Gjest Anonymous Skrevet 2. mai 2004 #12 Skrevet 2. mai 2004 På hotellet her jeg bor skriver de home-cooked, for det betyr at det er tilberedt der, men ikke nødevendigvis laget fra "scratch".
Gjest Anonymous Skrevet 2. mai 2004 #13 Skrevet 2. mai 2004 Hovedrett: Gjøkalvfilet med grønnsakfrikasé, grillet polenta og salviesjy Forslag Filet of viel accompanied by vegetable stew, grilled polenta and sage gravy.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå