Gå til innhold

Hjelp meg å oversette menyen til engelsk!


Anbefalte innlegg

Gjest Anonymous
Skrevet

Til bryllupet vårt i sommer kommer det endel engelske gjester.

Vi skal lage menyer som ligger ved tallerknene til alle gjestene.

Jeg har tenkt at det kunne være greit å oversette menyen for de engelske gjestene.

Blir kjempeglad om noen kan hjelpe meg! :)

Forrett: Hjemmelaget gravlaks med sennep- og cognacsaus, ristet dill-brioche og grønn salat.

Hovedrett: Gjøkalvfilet med grønnsakfrikasé, grillet polenta og salviesjy.

Dessert: Crème Brulée med ingefær og aniskaramell.

Noen som er flinkere enn meg?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Hiver meg utpå forretten, jeg:

Starter:

Home-made gravlax (salt-cured raw salmon) with mustard and cognac sauce, toasted dill brioche and green salad

Kommer tilbake senere, hvis det trengs!

Skrevet

Noe slikt kanskje?

Dessert:

Crème brûlée with ginger and anise caramel.

Main course:

Fillet of veal with vegetable fricassee, grilled polenta and sage gravy.

Jeg er ingen ekspert altså. :wink:

Gjest Seleena
Skrevet

Er du sikker på at du vil la det stå : home-made?

Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken?

Gjest Anonymous
Skrevet
Er du sikker på at du vil la det stå : home-made?

Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken?

Nei, det er kokken på hotellet vi skal ha festen på som har laget den.

I menyen vi fikk fra han stod det "hjemmelaget gravlaks".

Om det blir stående "hjemmelaget" eller ikke er ikke så viktig, det viktigste er at vi oversetter gravlaks riktig!

Gjest Anonymous
Skrevet

Så vidt jeg husker oversettes gravlaks med "Dill-marinaded salmon"....

Skrevet

Søk på AltaVista:

Gravlax: 5500 treff

Dill-marinated salmon: 66 treff

Gravadlax er også en alternativ skrivemåte

Skrevet
Er du sikker på at du vil la det stå : home-made?

Er den sjølvfiska eller laga i mixeren heime på benken?

Kokken graver den nok selv og det gjør den hjemmelaget ;)

Skrevet
Så vidt jeg husker oversettes gravlaks med "Dill-marinaded salmon"....

gravlaks - gravlax, brine-cured salmon

Det sier min ordbok.

Gjest Seleena
Skrevet

Kokken graver den nok selv og det gjør den hjemmelaget ;)

Ok! For meg høyrtest det ut som dårleg oversetjing :)

Gjest Anonymous
Skrevet

På hotellet her jeg bor skriver de home-cooked, for det betyr at det er tilberedt der, men ikke nødevendigvis laget fra "scratch".

Gjest Anonymous
Skrevet

Hovedrett: Gjøkalvfilet med grønnsakfrikasé, grillet polenta og salviesjy

Forslag

Filet of viel accompanied by vegetable stew, grilled polenta and sage gravy.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...