Gå til innhold

Svigermor uttaler navnet feil!


Fremhevede innlegg

Skrevet

Har det vært sånn lenge? Isåfall hadde jeg ikke giddet å si noe. Synes det er litt dårlig gjort å si noe nå da, når dere kunne sagt ifra for lenge siden. Må jo bli litt leit for bestemor å få vite at dere har gått og irritert dere over hennes uttale av navnet i lang tid. Er ungen derimot nettopp født, synes jeg det er helt ok.

  • Liker 2
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Med skaø prøve mente jeg prøve å få ham til å si det ;) det burde jo egentlig være en enkel sak, jeg hadde syntes det var helt ok om jeg uttalte et navn feil og noen sa ifra. Hadde skjønt det godt :)

Men man vet jo aldri hvordan andre tenker, selvom det ikke er vondt ment..

Anonymous poster hash: 73a03...dc9

Men tror du ikke hun selv hører at hun sier det annerledes enn dere da?

Anonymous poster hash: 8dd4d...b9d

  • Liker 2
Skrevet

Gjør det noe, da? Jeg sier navnet til søsteren min feil.

Skrevet (endret)

Kan du ikke bare rette henne da? "Nei, ikke Krist-offer, men Kristoffer"

Jeg heter Jeanette og HATER når folk sier Sjannett!

Anonymous poster hash: 8ff5b...d1d

Hvordan uttaler du det selv? Jeanette er et fransk navn, da er uttalen nettopp slik som du skriver. Sj-lyden er stemt, trykket ligger på siste stavelse.

Endret av Arabella
  • Liker 13
Skrevet

Slapp av.

Jeg heter Christine,bestefar kaller meg Christinne. Jeg lever enda.

Anonymous poster hash: 869d8...154

Faren og broren min sier "Annette" til meg. Heter Anette. Jeg lever også fremdeles.

Skrevet

Svigermor har bodd i Norge i nesten 50 år og snakker fortsatt dårlig norsk. Ingen rettet på henne da hun kom her, og dermed sliter hun enda. Hun kommer og fra et annet Skandinavisk land. Her er det vi som ikke klarer å si hennes navn, og hun har derfor fornorsket det.

Anonymous poster hash: 147ef...457

Skrevet

Faren og broren min sier "Annette" til meg. Heter Anette. Jeg lever også fremdeles.

Jeg må spørre deg også, som jeg spurte en annen lengre opp i tråden. Hvordan uttaler du Anette? På fransk måte, uten den siste e-en? Med norsk uttale blir det jo som din far og din bror sier, hvis de ikke legger trykket på A, da.

  • Liker 1
Skrevet

Svigermor har bodd i Norge i nesten 50 år og snakker fortsatt dårlig norsk. Ingen rettet på henne da hun kom her, og dermed sliter hun enda. Hun kommer og fra et annet Skandinavisk land. Her er det vi som ikke klarer å si hennes navn, og hun har derfor fornorsket det.

Anonymous poster hash: 147ef...457

Er hun fra Finland? Jeg kan ellers ikke med min beste vilje forstå at vi nordmenn ikke kan uttale svenske og danske navn.

  • Liker 3
Skrevet

Jeg tror faktisk at folk flest vet hvordan de fleste navn uttales. For eksempel sier han TV-Sturla Emma med en veldig rar melodi og ikke sånn som folk flest sier det, nemlig sånn at det rimer på hemma. Likevel forstår jo folk hvilket navn det er snakk om.

Anonymous poster hash: 8dd4d...b9d

Det har jeg også tenkt på, men jeg konkluderte med at hun kanskje heter nettopp "emm-A" (noe sånt; jeg kan ikke fonografisk skrift...) siden hun kommer fra/har bodd i USA store deler av livet?

Jeg må spørre deg også, som jeg spurte en annen lengre opp i tråden. Hvordan uttaler du Anette? På fransk måte, uten den siste e-en? Med norsk uttale blir det jo som din far og din bror sier, hvis de ikke legger trykket på A, da.

Tipper de sier "ANNette" mens hun mener de burde si "aNETTE". På min dialekt er det i alle fall to måter å legge tonefall på navn på, ala dette. Andre eksempler er CHARRlotte og charLOTTE, ANNdrea og anDREA, MARRgrete og marGRETE, ALLEKsander og alekSANDER, ELLIsabeth og eliSABETH, IRRene og iRENE osv... Altså veldig trykk i starten av navn, mot litt "jevnere" trykk gjennom hele navnet (med kanskje litt ekstra i slutten).

Folk med min dialekt er mestere på å "ødelegge" navn, derfor har jeg planer om å velge navn med omhu med tanke på dette :fnise:

Anonymous poster hash: 1ac36...863

  • Liker 4
Skrevet

Er hun fra Finland? Jeg kan ellers ikke med min beste vilje forstå at vi nordmenn ikke kan uttale svenske og danske navn.

Finland er ikke i Skandinavia.

Anonymous poster hash: 8dd4d...b9d

  • Liker 15
Skrevet

Det har jeg også tenkt på, men jeg konkluderte med at hun kanskje heter nettopp "emm-A" (noe sånt; jeg kan ikke fonografisk skrift...) siden hun kommer fra/har bodd i USA store deler av livet?

Tipper de sier "ANNette" mens hun mener de burde si "aNETTE". På min dialekt er det i alle fall to måter å legge tonefall på navn på, ala dette. Andre eksempler er CHARRlotte og charLOTTE, ANNdrea og anDREA, MARRgrete og marGRETE, ALLEKsander og alekSANDER, ELLIsabeth og eliSABETH, IRRene og iRENE osv... Altså veldig trykk i starten av navn, mot litt "jevnere" trykk gjennom hele navnet (med kanskje litt ekstra i slutten).

Folk med min dialekt er mestere på å "ødelegge" navn, derfor har jeg planer om å velge navn med omhu med tanke på dette :fnise:

Anonymous poster hash: 1ac36...863

Hm høres ut som meg det der med min hedmarksdialekt. Nettopp derfor var jeg veldig nøye med navnevalget, men glemte å ta med i betraktning at min mann er fra gudbrandsdalen...

Halvard ble nemlig til hælvol.

Ellers så heter jeg IRRene og ikke Irene. Synes faktisk det blir litt sossete når folk sier Irene til meg.

Anonymous poster hash: 7a723...e60

Skrevet

På Sunnmøre kan man uttale feks Nicolai slik det blir Nikklæj. Tror jeg hadde blitt irr om noen kalte sønnen min akkurat det....

Anonymous poster hash: 0371a...c8f

  • Liker 1
Skrevet

Finland er ikke i Skandinavia.

Anonymous poster hash: 8dd4d...b9d

Det er riktig. Jeg var for rask der. Men Finland tilhører Norden. Det var der jeg blandet sammen.

Sitat:

"Norden er betegnelsen på de skandinaviske landene Norge, Sverige og Danmark samt de ikke-skandinaviske landene Finland og Island. De danske selvstyrte områdene Grønland og Færøyene samt det finske selvstyrte området Åland regnes også som tilhørende Norden"

I dette tilfellet med et skandinavisk navn, svensk eller dansk, som er så vanskelig å uttale, lurer jeg jo veldig på hva det kan være.

Skrevet

Svigerforeldrene mine slet (og sliter fortsatt) med barnebarnets navn. Navnet er ganske så norsk og er litt knotete å uttale. (de er begge utenlandske og bor ikke i norge) Til og med mine erkenorske besteforeldre har hatt litt vanskeligheter med navnet.

Jeg har bare korrigert svigerforeldrene mine når det falt seg naturlig. Dvs at jeg ikke avbrøt midt i noe osv. Også har jeg fått mannen min til å også si i fra hver gang han hører det blir feil uttalt.

Svigermor sier det nå rett, mens svigerfar svinger litt frem og tilbake. Men så vrir de også om på hele navnet slik at det blir et nytt navn da. Ala Ingvild og Ingrid. Likt, men fortsatt ikke.

Vi har bare sagt det rett frem. "du sier det feil, hun heter xxx."

Jeg hadde syns det var ganske sårt om besteforeldrene mine ikke klare å bry seg nok til å lære seg den korrekte versjonen av navnet mitt.

  • Liker 2
Skrevet

Det er ikke verre enn at neste gang hun uttaler navnet på ungen feil, så sier du/dere ifra om hvordan det skal uttales. Blir hun fornærmet, så får hun bare bli det. Kommer ikke til å like det selv om noen uttaler navnet til barnet mitt feil, bedre å si ifra enn å irritere seg over det i evigheter.

Skrevet

Farmor har uttalt navnet mitt feil i 32 år.... Det bryr meg ingenting, om noe er det litt sjarmerende og en spesiell ting mellom meg og henne.

Mamma, derimot, kommer til å få hjerteinfarkt over dette en dag. Hun har vært like irritert i 32 år. Jeg forstår ikke at hun gidder.

  • Liker 16
Skrevet

du kan jo begynne å uttale hennes navn feil :)

Vil det løse noe? Nei. Er dette noe som trengs å løses?

  • Liker 1
Skrevet

Hvis det er viktig for deg, kan du pent spørre mannen din om han kan si fra. Kanskje greiest en gang hun sier det til barnet, ikke helt uten videre.

Synes egentlig det er helt greit. Ingen stor sak, men jeg ville da på ingen måte blitt irritert om noen påpekte at jeg sa navnet deres feil.

Anonymous poster hash: 24e8e...643

  • Liker 2
Skrevet

Det har jeg også tenkt på, men jeg konkluderte med at hun kanskje heter nettopp "emm-A" (noe sånt; jeg kan ikke fonografisk skrift...) siden hun kommer fra/har bodd i USA store deler av livet?

Tipper de sier "ANNette" mens hun mener de burde si "aNETTE". På min dialekt er det i alle fall to måter å legge tonefall på navn på, ala dette. Andre eksempler er CHARRlotte og charLOTTE, ANNdrea og anDREA, MARRgrete og marGRETE, ALLEKsander og alekSANDER, ELLIsabeth og eliSABETH, IRRene og iRENE osv... Altså veldig trykk i starten av navn, mot litt "jevnere" trykk gjennom hele navnet (med kanskje litt ekstra i slutten).

Folk med min dialekt er mestere på å "ødelegge" navn, derfor har jeg planer om å velge navn med omhu med tanke på dette :fnise:

Anonymous poster hash: 1ac36...863

Haha du klarte å gi perfekte eksempler på slik uttalse jeg hater (trykk i begynnelsen av navnet). :ler:

I Norge skal man vel legge trykket mot slutten, etter det jeg har fått meg (og ikke bare anhengig av dialekt).

Skrevet

Faren og broren min sier "Annette" til meg. Heter Anette. Jeg lever også fremdeles.

Jeg heter også Anette, og synes det er mye verre når folk sier Anætte:P Mitt uttales i alle fall med E, ikke Æ:P

Anonymous poster hash: a6ece...7b6

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...