AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #1 Skrevet 28. august 2013 Vi har funnet et navn som begge liker, men problemet er rett og slett av vi uttaler navnet ulikt. Det har ingenting med dialekt å gjøre da vi er fra samme by. Her går det nok på hva vi er vant til/hva vi har hørt før. Navnet er litt sjeldent, så jeg vil ikke røpe det eksakte navnet (under 100 som heter det). Det er såpass sjeldent at det ikke er en mest kjent måte å uttale det på. Se for dere Vibeke Vi-be-ke Vi-beeeeke bare for å gi et eksempel på forskjellig uttale. Jeg har vel innsett at vi må lete videre, men det er så synd. Vi har helt forskjellig smak, så det er vanskelig å finne navn som begge liker. Hva hadde dere gjort? Skal vi gå for navnet og uttale det ulikt?Anonymous poster hash: 456f0...f20
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #2 Skrevet 28. august 2013 Nei herre, dere kan da ikke ha et navn som dere uttaler ulikt innad deres eget hus. Anonymous poster hash: 95f42...44e
Gjest navnelapp Skrevet 28. august 2013 #3 Skrevet 28. august 2013 (endret) Er det ikkje ein av uttalemåtane som er meir vanleg då? Nokre namn har ulik uttalemåte etter dialekt, ein person som heiter Karin vil få det uttalt med lang a i Nord-Norge, men på Vestlandet vil det oftast bli uttalt med trykk på -in og med kort a. Men det er altså ikkje ein slik skilnad? Og så lurer eg på: Er det eit norsk eller utanlandsk namn? Endret 28. august 2013 av Alt godt
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #4 Skrevet 28. august 2013 Det er et norsk navn. Det har til og med navnedag. Kanskje litt som Karen Ka-ren Ka-arn. Jeg er enig i at det er rart med ulik uttale i samme hus.Anonymous poster hash: 456f0...f20
Athene Skrevet 28. august 2013 #5 Skrevet 28. august 2013 Det er umulig å si uten å vite navnene. Men når det kommer til navnene du har nevnt - Karen, Vibeke. Og andre navn som Johan og Karin, vil man alltid finne en uttale som dominerer i den byen/landsdelen dere bor i. Og det er den utalen folk flest vil velge i de miljøene barnet vil vokse opp dere bør nevne, slik at han/hun slipper å korrigere folk hele livet. 1
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #6 Skrevet 28. august 2013 Ei jeg jobber med ville kalle datteren sin Marthe, men der også ble der "martte" (med stum R) og "MaRte" (med rulle R) ...De endte opp med Marita Elin er også et slikt navn som er to HELT forskjellige navn på måten det blir uttalt. Jeg kunne aldri gitt barna mine navn som vi foreldrene uttaler ulikt. (Noen kaller moren min for IN-grid isteden for Ingr-id som vi sier. Da må jeg tenke meg om to ganger før jeg skjønner at de snakker om mamma ) Anonymous poster hash: 81131...775
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #7 Skrevet 28. august 2013 Kan dere ikke bare bli enige om den ene uttalen da? Hvis dere endelig har funnet et navn begge liker, er det vel ikke så vanskelig å bli vant til en annen uttale. Tenker på Oliver/Oliiiver, JOhan/JoHan osv... Anonymous poster hash: edad1...f58
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #8 Skrevet 28. august 2013 vis du sier navnet mange nok ganger på den måten du uttaler det på. kansje han bytter om etterhvert? eller bare finn et annet navn:) Anonymous poster hash: 2b6b0...fdd
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #9 Skrevet 28. august 2013 Dette er fullstendig umulig å ta stilling til uten å vite hvilket navn det dreier seg om... Hvis dere uttaler navnet vidt forskjellig, så vil det jo kunne være et problem, men det kommer jo helt an på navnet etter min mening. Hvis det er navn type Helene, så vet jeg at i enkelte utkantstrøk vil det uttales HELLene, mens den vel mest vanlige uttalen er HelEne. Dette ville vært dealbreaker for meg, hvis partneren kom til å si HELLene, for det syns jeg er direkte stygt. Anonymous poster hash: f9aa9...f73
Gjest navnelapp Skrevet 28. august 2013 #10 Skrevet 28. august 2013 Ei jeg jobber med ville kalle datteren sin Marthe, men der også ble der "martte" (med stum R) og "MaRte" (med rulle R) ...De endte opp med Marita Elin er også et slikt navn som er to HELT forskjellige navn på måten det blir uttalt. Jeg kunne aldri gitt barna mine navn som vi foreldrene uttaler ulikt. (Noen kaller moren min for IN-grid isteden for Ingr-id som vi sier. Da må jeg tenke meg om to ganger før jeg skjønner at de snakker om mamma ) Anonymous poster hash: 81131...775 Viss du skulle vere så nøye er det faktisk ikkje så mange namn igjen, iallfall ikkje viss foreldra har ulik dialekt.
Millimani Skrevet 28. august 2013 #11 Skrevet 28. august 2013 Dere kan jo bruke det navnet dere begge liker, og hver deres uttale. Så kan barnet selv velge hvilken uttale-måte det synes er best, og etter hvert gi uttrykk for det selv - om hun foretrekker din uttale-måte eller hans. Det blir jo det samme som om dere er fra to ulike byer, og den ene uttaler navnet "Marrie" og den andre uttaler det "Marie"
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #12 Skrevet 28. august 2013 Dere kan jo bruke det navnet dere begge liker, og hver deres uttale. Så kan barnet selv velge hvilken uttale-måte det synes er best, og etter hvert gi uttrykk for det selv - om hun foretrekker din uttale-måte eller hans. Det blir jo det samme som om dere er fra to ulike byer, og den ene uttaler navnet "Marrie" og den andre uttaler det "Marie" Ja det hørtes jo smart ut. Hva når barnet er lite, og ikke forstår hvorfor mor og far (og andre) uttaler navnet annerledes? Innenfor det samme huset kan man ikke ha et navn som uttales så forskjellig. Anonymous poster hash: 95f42...44e
miaw Skrevet 28. august 2013 #13 Skrevet 28. august 2013 Synes du navnet uttales stygt på den ene måten da? For om begge uttalelsene klinger bra, så har det vel ingenting å si. 2
Millimani Skrevet 28. august 2013 #14 Skrevet 28. august 2013 Ja det hørtes jo smart ut. Hva når barnet er lite, og ikke forstår hvorfor mor og far (og andre) uttaler navnet annerledes? Innenfor det samme huset kan man ikke ha et navn som uttales så forskjellig. Anonymous poster hash: 95f42...44e At jeg kommer med eksemplet Marie er at jeg selv har opplevd det. Barndoms-venninnes søster heter det, og jeg husker at mora hennes og faren hennes uttalte det forskjellig. Hun hadde ingen problemer med det, og selv brukte hun alltid Marie for det var på dialekta hennes.
AnonymBruker Skrevet 28. august 2013 #15 Skrevet 28. august 2013 Jeg ser ingen problemer med dette i det hele tatt så lenge det er et navn dere begge liker. I vår familie uttaler vi til og med etternavnet forskjellig. Anonymous poster hash: 6936e...594 2
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå