Vendelins Skrevet 8. juni 2013 #1 Skrevet 8. juni 2013 Er det noen andre som har vært i samme situasjon, og som har fått et bæredyktig forhold utav det? Vi er enda tidlig i det. Han er her å jobber, og har spurt om mer jobb nå etter vi ble "sammen". Vi har datet i 3 uker. Han kan særdeles lite engelsk, så vi har brukt mye Google translate, men engelsken kommer seg stadig. Finnes det noen som har vært her som jeg er nå, og som kan si noe om det?
Gjest Elissima Skrevet 8. juni 2013 #2 Skrevet 8. juni 2013 Har ikke opplevd det, visste ikke det fantes kjekke polakker. Men nå ble jeg nysgjerrig, hvordan begynte dere å date når han ikke kan særlig engelsk en gang? Hvordan vet du om dere har noe til felles? Sier ikke at det ikke kan funke men uten kommunikasjon kan det kanskje bli litt vanskelig.
Vendelins Skrevet 8. juni 2013 Forfatter #3 Skrevet 8. juni 2013 Han er fantastisk på alle måter, ufattelig kjekk, og DET glimtet i øyet. :D Jeg er god venn med to andre polske gutter som er her å jobber, og en kveld jeg var innom dem så var han der. Han ene kompisen min ble sittende som tolk. Jeg gikk etter hvert, og helgen etter skulle vi ut. Vi traff dem ute. Da ba han om nr og facebooken min før vi skulle forlate utestedet. Jeg kjørte han hjem og gav han det. Da kyssa han meg på kinnet før han gikk, og så har vi chattet MYE på facebook, samt truffet hverandre sånn ca 3 ganger pr uke. Vi har mange felles interesser. Dyr, barn, hva vi jobber med, osv osv... Men det er jo litt tungt å bare chatte og ikke snakke så altfor mye.. Den biten kommer nok etter hvert, men likevel..
AnonymBruker Skrevet 8. juni 2013 #4 Skrevet 8. juni 2013 Språket kommer nok ganske enkelt etter hvert skal du se. Tålmodighet og mye peke på og si navnet-kommunikasjon! Anonymous poster hash: c0eb0...705 1
Lurt smil Skrevet 9. juni 2013 #5 Skrevet 9. juni 2013 Min er erfaring er at polakker er at polakker lærer norskt kjempe sent . Jeg har 8 ansatte som er polske av disse kan kun 3av de norsk og de har alle bodd i Norge i over 5 år og har fått oppholdstillatelse her.. Grunnen til at de er dårlige i norsk er at de jobber sammen med andre polske og at de på fritiden også bare er sammen med polske . Polakker er generelt veldig lite interessert i språk virker det som.... Men flinke til å jobbe det er de jo Min løsning på jobb ble å ta polsk kurs , var faktisk veldig lett å lære seg. Tror nok vi nordmenn har lettere for å lære språk da vi har hatt engelsk , spansk/fransk på ungdomsskole og opp. I Polen lærer man kun engelsk på høyskolen... Så om dette er din drømme mann, betal 1500 kr for et 8 ukers kurs og vips så gjør du deg forstått 1
AnonymBruker Skrevet 9. juni 2013 #6 Skrevet 9. juni 2013 Jeg forelsket meg og hadde et kort, men heftig "will-never-forget-you" forhold til en russer. Han er et fantastisk menneske, helt ubeskrivelig sexy og kommer nok til å forbli "han jeg aldri fikk". Omstendighetene rundt det faktum at jeg har norsk pass og han russisk, aldersforskjell, barn i Russland og passe store kulturforskjeller gjorde at jeg ikke så noen mulighet for at vi skulle fungere sammen in real life. Jeg turte ikke. Det ville kostet mer enn hva jeg orket tanken på.. Kjærlighet har også flere baksider Anonymous poster hash: 26e1d...b2e
AnonymBruker Skrevet 9. juni 2013 #7 Skrevet 9. juni 2013 Hei! Jeg er sammen med en polsk mann, har vært sammen i snart 5 år. Han kunne litt norsk før vi møttes (hadde gått på norsk-kurs). Var i utgangspunktet skeptisk til polakker, men han overbeviste meg.. Anonymous poster hash: 487c5...318
Charlie. Skrevet 9. juni 2013 #8 Skrevet 9. juni 2013 Min er erfaring er at polakker er at polakker lærer norskt kjempe sent . Jeg har 8 ansatte som er polske av disse kan kun 3av de norsk og de har alle bodd i Norge i over 5 år og har fått oppholdstillatelse her.. Grunnen til at de er dårlige i norsk er at de jobber sammen med andre polske og at de på fritiden også bare er sammen med polske . Polakker er generelt veldig lite interessert i språk virker det som.... Men flinke til å jobbe det er de jo Min løsning på jobb ble å ta polsk kurs , var faktisk veldig lett å lære seg. Tror nok vi nordmenn har lettere for å lære språk da vi har hatt engelsk , spansk/fransk på ungdomsskole og opp. I Polen lærer man kun engelsk på høyskolen... Så om dette er din drømme mann, betal 1500 kr for et 8 ukers kurs og vips så gjør du deg forstått Oj, her var det mange generaliseringer og faktafeil. 2
Vendelins Skrevet 12. august 2013 Forfatter #9 Skrevet 12. august 2013 Da har jeg vært i Polen å besøkt han og hans nærmeste. Veldig veldig koselig. Sliter fremdeles med språkbarrierer, men det kommer seg stadig selv om det går veeeeldig sakte. Bare en liten oppdate 1
AnonymBruker Skrevet 12. august 2013 #10 Skrevet 12. august 2013 Så fint Polakker kan være helt utrolig kjekke! Det stemmer ikke at polakker bare har engelsk på høyskolen. De fleste har lært engelsk på skolen, men litt avhengig av alder kan de kanskje russisk (og evt tysk) bedre enn engelsk. Og polsk er ikke lett å lære i det hele tatt. Faktisk mener lingvister at det er blant verdens aller vanskeligste språk etter arabisk, kinesisk, japansk, koreansk. De har hele 17 former av tallet 2! I tillegg er uttalen temmelig vanskelig å få til ordentlig. Jeg har polsk ektemann. Vi har aldri hatt noen språkproblemer siden vi begge snakker engelsk flytende. Familiene våre er også flinke til å snakke engelsk når den andre er til stede, men det er alltid yngre og eldre familiemedlemmer på begge sider som ikke klarer det så bra. Men mannen min forstår norsk nokså godt, og jeg forstår en del polske ord, så det går seg til. Anonymous poster hash: 470bc...4e1 1
AnonymBruker Skrevet 13. august 2013 #11 Skrevet 13. august 2013 De har hele 17 former av tallet 2! Anonymous poster hash: 470bc...4e1 Dette blir veldig off topic, men kan du utdype om dette? Anonymous poster hash: c0eb0...705
AnonymBruker Skrevet 14. august 2013 #12 Skrevet 14. august 2013 Min er erfaring er at polakker er at polakker lærer norskt kjempe sent . Ikke min erfaring. De som er her kun for å jobbe i 3 mnd av gangen gidder selvsagt ikke lære seg språket, så lenge de snakker tilstrekkelig engelsk. (Noe de fleste yngre polakker gjør.) Men de som er her lengre, og sikter på permanent opphold har lært seg god norsk raskt, av de jeg kjenner. Har møtt ganske mange polakker som snakker etter to år snakker flytende norsk med bare en svak aksent som avslører at det ikke er morsmålet, de fleste jeg kjenner jobber i ulik grad av serviceyrker. Jeg tenker også at en norsk kjæreste og dermed mulighet for å bli permanent vil være en sterkere motivasjon enn ellers. Anonymous poster hash: 13ad1...b3e
AnonymBruker Skrevet 14. august 2013 #13 Skrevet 14. august 2013 Dette blir veldig off topic, men kan du utdype om dette? Anonymous poster hash: c0eb0...705 1. dwa2. dwie3. dwoje4. dwóch (dwu)5. dwaj6. dwiema7. dwom (dwóm)8. dwoma9. dwojga10. dwojgu11. dwojgiem12. dwójka13. dwójki14. dwójkę15. dwójką16. dwójce17. dwójko Anonymous poster hash: 470bc...4e1 4
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #14 Skrevet 15. august 2013 Jeg har en polsk venninne. Etter hennes mening kan polske menn ha noe gammeldagse holdninger som kan komme litt på kollisjonskurs med det norske likestillingsidealet. Men når det er sagt, så må jeg også si at alle polakker jeg har møtt har vært svært hyggelige og sjarmerende mennesker. Og jeg har møtt en del gjennom min venninne. Anonymous poster hash: 25470...8e0 1
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #15 Skrevet 15. august 2013 Jeg forelsket meg og hadde et kort, men heftig "will-never-forget-you" forhold til en russer. Han er et fantastisk menneske, helt ubeskrivelig sexy og kommer nok til å forbli "han jeg aldri fikk". Omstendighetene rundt det faktum at jeg har norsk pass og han russisk, aldersforskjell, barn i Russland og passe store kulturforskjeller gjorde at jeg ikke så noen mulighet for at vi skulle fungere sammen in real life. Jeg turte ikke. Det ville kostet mer enn hva jeg orket tanken på.. Kjærlighet har også flere baksider Anonymous poster hash: 26e1d...b2e Kjenner veldig godt det du skriver. Jeg gikk enda lengre i forholdet og giftet meg med ei utenlandsk jente. Hun hadde et barn fra før. De flyttet til meg i Norge og etter 3 mnd fant jeg at vi kunne ikke fungere sammen. Det største problemet har vært økonomien. I starten, mens en utenlandske person som kan ikke engelsk lærer Norsk, kan tingene være veldig tung hvis du ikke har en høy lønn. Jeg har kanskje vært litt for optimistisk i den fronten og fant at realiteten kan være utrolig hard. Anonymous poster hash: d0c9b...c50
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #16 Skrevet 15. august 2013 1. dwa2. dwie3. dwoje4. dwóch (dwu)5. dwaj6. dwiema7. dwom (dwóm)8. dwoma9. dwojga10. dwojgu11. dwojgiem12. dwójka13. dwójki14. dwójkę15. dwójką16. dwójce17. dwójko Anonymous poster hash: 470bc...4e1 Takk for at du forsøker, men en liste med forskjellige versjoner av ordet to på polsk uten noen norsk oversettelse er ikke veldig forklarende. Men jeg skal stille et par litt mer konkrete spørsmål: Hvorfor har de forskjellige versjoner av ordet to? Hvordan brukes de ordene du listet? Anonymous poster hash: c0eb0...705
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #17 Skrevet 15. august 2013 Takk for at du forsøker, men en liste med forskjellige versjoner av ordet to på polsk uten noen norsk oversettelse er ikke veldig forklarende. Men jeg skal stille et par litt mer konkrete spørsmål: Hvorfor har de forskjellige versjoner av ordet to? Hvordan brukes de ordene du listet? Anonymous poster hash: c0eb0...705 Du spurte om jeg kunne utdype at det er 17 former av tallet 2, og det gjorde jeg ved å vise hvilke de er. Oversettelsen til norsk er selvfølgelig "to" eller 2. Og dette var som tilsvar på påstanden om at polsk er lett å lære. Ettersom det er flere kjønn og hele seks kasus, er det egentlig nesten rart at det ikke er flere enn 17 former. Uansett, tallet to ser forskjellig ut i setninger som Nominativ: to kvinnelige studenter studerer (dwie studentki) to mannlige studenter studerer (dwaj studenci) to studenter (sannsynligvis mann og kvinne) studerer (dwóch studentów) to studenter (mann og kvinne) studerer (dwoje studentów) og slik er det altså for alle kasus, men da med andre former av tallet to. Spørsmålet om hvorfor det er sånn, er tåpelig. Tall bøyes på islandsk også. Hvorfor bøyes "to be" som det gjør på engelsk, hvorfor har tysk fire kasus, hvorfor brukes fortidsformer annerledes på fransk, hvorfor har norsk en egen form for refleksive possessive pronomen, noe verken tysk eller engelsk har, hvorfor har norsk tre kjønn, fransk to og engelsk ingen mens polsk har fem, osv.? Anonymous poster hash: 470bc...4e1 1
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #18 Skrevet 15. august 2013 Har ikke opplevd det, visste ikke det fantes kjekke polakker. Men nå ble jeg nysgjerrig, hvordan begynte dere å date når han ikke kan særlig engelsk en gang? Hvordan vet du om dere har noe til felles? Sier ikke at det ikke kan funke men uten kommunikasjon kan det kanskje bli litt vanskelig. Tuller du eller? Det er et land med over 38 000 000 innbyggere. Sjangsen for at det finnes en kjekkas blant dem er relativt stor. Anonymous poster hash: 32588...fa3 3
AnonymBruker Skrevet 15. august 2013 #19 Skrevet 15. august 2013 Tuller du eller? Det er et land med over 38 000 000 innbyggere. Sjangsen for at det finnes en kjekkas blant dem er relativt stor. Anonymous poster hash: 32588...fa3 Nei. Anonymous poster hash: e95c3...202
AnonymBruker Skrevet 16. august 2013 #20 Skrevet 16. august 2013 Nei. Anonymous poster hash: e95c3...202 Selvsagt er den det. At du er en ignorant tulling er en helt annen sak Anonymous poster hash: 32588...fa3 3
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå