AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #1 Del Skrevet 21. april 2013 Hei, Det er vel ingen av dere skjønne KGere som har en norsk utgave av Romeo og Julie liggende? Jeg trenger en oversettelse av en bitteliten del, men tror ikke jeg rekker å få tak i en utgave før det er litt for sent. På forhånd tusen takk! Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #2 Del Skrevet 21. april 2013 http://www.ntnu.no/ub/spesialsamlingene/teatermanus/2010/Romeoogjulie.pdf Anonym poster: 3ccd771c693bfb7ec3b4957321140008 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12572361 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #3 Del Skrevet 21. april 2013 PS. Det fant jeg ved å google "romeo og julie -and". Anonym poster: 3ccd771c693bfb7ec3b4957321140008 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12572363 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #4 Del Skrevet 21. april 2013 Jeg trenger nok en litt mindre modernisert og bearbeidet utgave, men ellers takk. Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12572402 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #5 Del Skrevet 21. april 2013 Jeg trenger nok en litt mindre modernisert og bearbeidet utgave, men ellers takk. Da får du bla litt selv. https://www.google.no/#num=50&safe=off&q=romeo+og+julie+-and+filetype:pdf&oq=romeo+og+julie+-and+filetype:pdf&gs_l=serp.3...14918.19635.2.20021.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0.ernk_timepromotiona..0.0...1.1.9.serp.et6TrJi1hjk&bav=on.2,or.&bvm=bv.45512109,d.Yms&fp=c14602fc6a9d3abf&biw=1247&bih=714 Anonym poster: 3ccd771c693bfb7ec3b4957321140008 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12572427 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. april 2013 #6 Del Skrevet 21. april 2013 Hadde det jeg lette etter vært tilgjengelig på google, hadde jeg ikke sløst bort tid på å spørre her. Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12572471 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Elanor Skrevet 22. april 2013 #7 Del Skrevet 22. april 2013 Jeg har. Oversatt (gjendiktet) av André Bjerke. Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12575134 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. april 2013 #8 Del Skrevet 22. april 2013 Oi! Hadde du vært villig til å gi meg en oversettelse av et par setninger, mon tro? Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12576280 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Elanor Skrevet 22. april 2013 #9 Del Skrevet 22. april 2013 Ja, kom med dem! Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12577107 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. april 2013 #10 Del Skrevet 22. april 2013 Åh, du er jo en engel! Det er disse: -My ears have not drunk a hundred words of thy tongue’s uttering, yet I know the sound. Art thou not Romeo, a Montague? -Neither, fair saint, if either thee dislike. -How can’st thou hither, tell me and wherefore? -The orchard walls are high and hard to climb- and the place death, considering who thou art, if any of my kinsmen find thee here. Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12577120 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Elanor Skrevet 22. april 2013 #11 Del Skrevet 22. april 2013 Mitt øre har ennu ikke drukket hundre ord fra din lepper; men jeg kjenner stemmen. En Montague? Si, er du Romeo?* Ingen av delene, hvis det byr deg imot. Fortell meg: hvordan kom du hit? Og hvorfor? Vår havemur er høy å klatre over. For en som deg vil dette sted bli døden hvis en av mine frender ser deg her På kjærlighetens vinger fløy jeg over, for ingen mur kan lukke elskov ute. Hva kjærligheten makter, vil den våge, så dine frender stanser ikke meg. *** Jeg har en utgave fra 1995 hvor det enkelte steder står en * bak replikker, som her. "En ny gjennomgåelse av André Bjerkes tekst har vist at enkelte tolkninger av ord o.a. detaljer ville ha vært foreslått endret i dag." Forlagsredaksjonensn forslag til endring her: Er ikke du en Montague, og Romeo? Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12577257 Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. april 2013 #12 Del Skrevet 22. april 2013 Tusen, tusen takk. Virkelig, du reddet dagen! Anonym poster: 352ab0408c099be4d899f1b97f88c7a9 Lenke til kommentar https://forum.kvinneguiden.no/topic/738753-romeo-og-julie-noen-som-har-en-norsk-utgave/#findComment-12577272 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå