AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #1 Skrevet 28. mars 2013 Jeg synes det er helt greit at vi amatører blingser litt på skrivemåter på utenlandsk mat. Men hva når såkalt profesjonelle mateksperter og bloggere og matoppskrift-sider ikke klarer å skrive riktig på meget kjente matretter? Jeg får rett og slett mindre tillit til matekspertene når de hverken klarer å skrive riktige navn, og/eller gidder å google for å finne riktig skrivemåte. Eksempel: http://www.tine.no/norvegia/smelt/vinnere Lekker side, lekre bilder. Men det heter ikke Foccacia!!! Focaccia. Focaccia. Focaccia. Hvor vanskelig er det liksom? Greit å rote det til som amatør, men ikke som proff! Anonym poster: ebc5c82e0958e4e5cdcf2e6e7d82d78f
Dolce Skrevet 28. mars 2013 #4 Skrevet 28. mars 2013 Min morsomste: Kaffi Latté. Sett på en veikro i fjor sommer. 1
AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #5 Skrevet 28. mars 2013 Dette er da enormt utbredt, ikke minst i restaurantenes menyer. Selv på gourmetrestaurant har jeg omtrent aldri sett en meny uten skrivefeil, særlig på franske ord, eller med mange orddelingsfeil. Har etter hvert lært meg til å holde kjeft og ikke opplyse kelneren om alle feilene. Jeg tenker som så at på en hverdagslig lunsjrestaurant eller tilsvarende er det ikke så overraskende - de som lager og skriver menyer har først og fremst valgt en karriere innen mat og matlaging, ikke som skribenter. Når det gjelder gourmetrestauranter som holder foredrag om alle vinene og bygger hele virksomheten på perfeksjon i detaljer, synes jeg de kunne kostet på seg en profesjonell språkvask av menyene, faktisk, der virker det litt malplassert. Og det samme gjelder proffe matskribenter, feks i store aviser. Bloggere er noe annet, der er jo nivå på både tekst, bilder og oppskrifter ganske varierende uansett. Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3 2
Dolce Skrevet 28. mars 2013 #6 Skrevet 28. mars 2013 (endret) Dette er da enormt utbredt, ikke minst i restaurantenes menyer. Selv på gourmetrestaurant har jeg omtrent aldri sett en meny uten skrivefeil, særlig på franske ord, eller med mange orddelingsfeil. Har etter hvert lært meg til å holde kjeft og ikke opplyse kelneren om alle feilene. Jeg tenker som så at på en hverdagslig lunsjrestaurant eller tilsvarende er det ikke så overraskende - de som lager og skriver menyer har først og fremst valgt en karriere innen mat og matlaging, ikke som skribenter. Når det gjelder gourmetrestauranter som holder foredrag om alle vinene og bygger hele virksomheten på perfeksjon i detaljer, synes jeg de kunne kostet på seg en profesjonell språkvask av menyene, faktisk, der virker det litt malplassert. Og det samme gjelder proffe matskribenter, feks i store aviser. Bloggere er noe annet, der er jo nivå på både tekst, bilder og oppskrifter ganske varierende uansett. Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3 Ja, det minner meg forøvrig om da Olivia åpnet på Aker Brygge for endel år siden. Jeg hadde italienske venner på besøk, og de lo seg skakk over alle "trykkleifene" i menyen. Restauranten påsto å ha italienske kokker på kjøkkenet... Kanskje en idé å la kokkene lese korrektur på menyen også? Endret 28. mars 2013 av Dolce
AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #7 Skrevet 28. mars 2013 Jeg tror litt av problemet er at ikke alle kokker skriver særlig riktig jeg, altså, uansett hva slags nasjonalitet de er. De som bør lese korrektur på menyer er folk som jobber profesjonelt med språk, etter min mening. I hvert fall i restauranter der alt fra menyene til interiør er tenkt ut i minste detalj for å være smakfullt og perfekt, og så er menyen full av språkfeil. Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3 2
Dolce Skrevet 28. mars 2013 #8 Skrevet 28. mars 2013 Sikkert riktig nok. Men jeg tror ikke mange italienske kokker ikke vet hvordan stave focaccia (som i innlegget til TS) eller cappuccino. Noen helt annet er de mer avanserte rettene.
AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #9 Skrevet 28. mars 2013 Enig i det. Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3
pantora Skrevet 28. mars 2013 #10 Skrevet 28. mars 2013 Ang brødet, så tror jeg begge skrivemåter er "tillatt"..?
AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #11 Skrevet 28. mars 2013 Ang brødet, så tror jeg begge skrivemåter er "tillatt"..? Kilde/begrunnelse? Italiensk er ikke mitt felt, men såvidt jeg vet tilsier uttalen at skrivemåten er "focaccia". Det italienske Wikipedia-oppslaget på ordet er også en indikasjon: http://it.wikipedia.org/wiki/Focaccia Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3
AnonymBruker Skrevet 28. mars 2013 #12 Skrevet 28. mars 2013 Dette er da enormt utbredt, ikke minst i restaurantenes menyer. Selv på gourmetrestaurant har jeg omtrent aldri sett en meny uten skrivefeil, særlig på franske ord, eller med mange orddelingsfeil. Har etter hvert lært meg til å holde kjeft og ikke opplyse kelneren om alle feilene. Jeg tenker som så at på en hverdagslig lunsjrestaurant eller tilsvarende er det ikke så overraskende - de som lager og skriver menyer har først og fremst valgt en karriere innen mat og matlaging, ikke som skribenter. Når det gjelder gourmetrestauranter som holder foredrag om alle vinene og bygger hele virksomheten på perfeksjon i detaljer, synes jeg de kunne kostet på seg en profesjonell språkvask av menyene, faktisk, der virker det litt malplassert. Og det samme gjelder proffe matskribenter, feks i store aviser. Bloggere er noe annet, der er jo nivå på både tekst, bilder og oppskrifter ganske varierende uansett. Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3 Veldig enig! Poeng! Og dessuten er jeg fryktelig lei av foccacia. Det heter focaccia! Anonym poster: 98193412d837b7316b03361994627328
Dolce Skrevet 28. mars 2013 #13 Skrevet 28. mars 2013 Ang brødet, så tror jeg begge skrivemåter er "tillatt"..? Nei. Det heter focaccia. Ingen andre skrivemåter er "tillatt".
up! Skrevet 28. mars 2013 #14 Skrevet 28. mars 2013 Beste var den kinarestauranten jeg var på som serverte nuddelsuppe med svineri 2
Dolce Skrevet 28. mars 2013 #15 Skrevet 28. mars 2013 Kilde/begrunnelse? Italiensk er ikke mitt felt, men såvidt jeg vet tilsier uttalen at skrivemåten er "focaccia". Det italienske Wikipedia-oppslaget på ordet er også en indikasjon: http://it.wikipedia.org/wiki/Focaccia Anonym poster: 5fa8d2e734eda6e08a583c84114bf7b3 Det beste beviset: Googler man på Google.it for "foccacia" er det ikke ett eneste treff. Google setter deg automatisk over til det riktige; Focaccia http://www.google.it/search?hl=it&source=hp&q=foccacia&gbv=2&oq=foccacia&gs_l=heirloom-hp.3..0i10l8.3084.5205.0.16494.8.8.0.0.0.0.189.1022.1j7.8.0...0.0...1ac.1.H-a2UteZMec
Gjest gjest17 Skrevet 28. mars 2013 #16 Skrevet 28. mars 2013 Og ikke minst kelnere som uttaler bruschetta som "brusjetta" 2
Pingting Skrevet 28. mars 2013 #17 Skrevet 28. mars 2013 Dette minner meg om en sushirestaurant jeg var på hvor menyen var så til de grader kreativt skrevet. Det beste var vel beskrivelsen av California rolls hvor "crabsticks" hadde blitt til "grablicks". Kjøpte noe annet, jeg. 1
pantora Skrevet 30. mars 2013 #18 Skrevet 30. mars 2013 Det beste beviset: Googler man på Google.it for "foccacia" er det ikke ett eneste treff. Google setter deg automatisk over til det riktige; Focaccia http://www.google.it...c.1.H-a2UteZMec Ikke norsk google.
Dolce Skrevet 31. mars 2013 #19 Skrevet 31. mars 2013 Ikke norsk google. Sant nok. Men det er jo fordi mange i Norge skriver det feil...... 2
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå