AnonymBruker Skrevet 2. januar 2013 #1 Skrevet 2. januar 2013 Jeg driver og søker på sommerjobber i noen norske selskaper, hvor utlysningsteksten er på engelsk, og jeg derfor skal skrive søknad på engelsk. Jeg må da registrere CV og søknad via webcruiter. Må CV-en også skrives på engelsk da? Hvordan blir det når jeg neste gang skal søke på en stilling på NORSK via webcruiter? Det står en liten infoknapp på siden ("trykk her for informasjon om hvordan du kan oversette cv-en din til flere språk"), men det skjer ingenting når jeg trykker på den. Og vet noen om noen sider hvor det står en oversikt på oversettelser av vanlige uttrykk fra norsk til engelsk? Jeg synes søknaden min og CV-en min bærer et google-translate preg, og det uten at jeg har brukt google translate... Hvordan oversetter man f.eks master i finans til korrekt engelsk? Ser så mye forskjellig, noen skriver "master's degree in blablabla", andre "MSc blablabla". Anonym poster: c0b24ecfc7c7140cb0ff411be1ea3f51
Gjest Bond Skrevet 2. januar 2013 #2 Skrevet 2. januar 2013 sjekk de engelske nettsidene til utdanningsinstitusjonen din for å få korrekt oversettelse av graden din
AnonymBruker Skrevet 2. januar 2013 #3 Skrevet 2. januar 2013 Der står det bare "master's programme in blablabla" - er det bra nok? Hva i all verden skriver man som utdanningstittel under videregående og folkehøyskole? Forsåvidt på universitetet også? På norsk blir jeg jo siv.øk... Hva i all verden er de ute etter når de spør etter "tittel"??? Utdanningsnivå og utdanningsretning skal jo spesifiseres det også, så hva er tittel om det ikke er retning eller nivå? Argh, godt jeg har god tid! Anonym poster: c0b24ecfc7c7140cb0ff411be1ea3f51
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå