Gjest jente93 Skrevet 30. juli 2012 #1 Del Skrevet 30. juli 2012 Hei! Jeg skal til Bulgaria om en uke og har lenge hatt planer om å ta en meningsfyllt tattovering på ryggen der borte.. Problemet er bare det, jeg vil at den skal bety noe for meg.. Hele livet har jeg levd opp til sitatet "Dont try so hard, the best things come when you least expect them to".. Altså at det beste kommer når en minst venter det, så det nytter ikke å prøve for hardt! Dette mottoet har jeg etter at jeg hadde en oppvekst som ett svært alene og fortvilt skilsmissebarn, holdt på å stryke med etter en alvorlig hjerenhinnebetennelse og noen år senere innleggelse på ungdomspsykriatisk som anoretiker.. Det beste kommer altså når eg minst venter det, enten en har håp eller ikke så blir alltid ting bedre. Tattoveringen skal sitte oppe i nakken og bare være noen fåe ord, så det er altså dette som er problemet mitt..Er det noen av dere som har noen tips til synonymer eller engelske ord/en veldig liten setning som betyr som noe lunne det samme som den lange quoten ovenfor? Betyr veldig mye for meg.. Håper på svar :-) Legger ved ett bilde på hvor stor jeg omtrent tenker den skal være Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
kulu-kulu Skrevet 30. juli 2012 #2 Del Skrevet 30. juli 2012 Life blossom when you least expect it to.. Ikke helt det jeg ville frem til , men kanskje en ide til å starte med ? Ikke så flink til å ordlegge meg på engelsk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Sakone Skrevet 30. juli 2012 #3 Del Skrevet 30. juli 2012 Jeg har 2 anbefalinger når det gjelder tatovering. 1. Ikke ta den i utlandet. Det kan gå galt. Heller bedre å betale litt ekstra ved en tatoveringssalong her i Norge som du kan stole på. 2. Aldri tatover noe på deg som du ikke her 100% sikker på hva betyr selv. Selv snakker jeg Japansk, og må innrømme at jeg koser meg godt når jeg ser folk laste opp sine tatoveringer av Japanske tegn, som nesten 100% av gangene er feil. Enten betyr det ikke noe, ellers er det helt feil tegn, tegnene mangler streker, de er speilvendt osv osv. Så selv om det er Engelsk du skal tatovere, anbefaler jeg deg hvertfall at du er 100% sikker på at det betyr det du vil det skal bety. Og da ville jeg ikke stolt på en tilfeldig person på nettet. Lykke til 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
kulu-kulu Skrevet 30. juli 2012 #4 Del Skrevet 30. juli 2012 Enig med sakone om at det nok er lurest å ta det i Norge Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest jente93 Skrevet 30. juli 2012 #5 Del Skrevet 30. juli 2012 Life blossom when you least expect it to.. Ikke helt det jeg ville frem til , men kanskje en ide til å starte med ? Ikke så flink til å ordlegge meg på engelsk Det likte jeg veldig godt, takk for tips :-) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest jente93 Skrevet 30. juli 2012 #6 Del Skrevet 30. juli 2012 Jeg har 2 anbefalinger når det gjelder tatovering. 1. Ikke ta den i utlandet. Det kan gå galt. Heller bedre å betale litt ekstra ved en tatoveringssalong her i Norge som du kan stole på. 2. Aldri tatover noe på deg som du ikke her 100% sikker på hva betyr selv. Selv snakker jeg Japansk, og må innrømme at jeg koser meg godt når jeg ser folk laste opp sine tatoveringer av Japanske tegn, som nesten 100% av gangene er feil. Enten betyr det ikke noe, ellers er det helt feil tegn, tegnene mangler streker, de er speilvendt osv osv. Så selv om det er Engelsk du skal tatovere, anbefaler jeg deg hvertfall at du er 100% sikker på at det betyr det du vil det skal bety. Og da ville jeg ikke stolt på en tilfeldig person på nettet. Lykke til Ja, jeg burde kanskje ta i Norge.. Har hørt flere skrekkhistorier fra folk som har våget seg i utlandet :-) takk for tips! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Sakone Skrevet 30. juli 2012 #7 Del Skrevet 30. juli 2012 Det likte jeg veldig godt, takk for tips :-) Korrekt grammatikk er hvertfall "Life blossoms". 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
kulu-kulu Skrevet 30. juli 2012 #8 Del Skrevet 30. juli 2012 Korrekt grammatikk er hvertfall "Life blossoms". Takk Og takk TS for at du likte det jeg skrev Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest jente93 Skrevet 30. juli 2012 #9 Del Skrevet 30. juli 2012 Takk Og takk TS for at du likte det jeg skrev :-) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Dolly-Duck Skrevet 30. juli 2012 #10 Del Skrevet 30. juli 2012 Ta tatovering i Norge! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Paw Skrevet 30. juli 2012 #11 Del Skrevet 30. juli 2012 The best things in life are the ones that are unexpected. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest jente93 Skrevet 30. juli 2012 #12 Del Skrevet 30. juli 2012 The best things in life are the ones that are unexpected. Det var kjempe bra, men litt langt desverre.. :/ Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå