Gå til innhold

Å "stå opp" for eller mot noe/noen


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Jeg hører stadig flere bruke dette uttrykket, og i følge google er det også skrevet mange ganger. Jeg har jo hørt engelske "to stand up for your rights", men har alltid tenkt at "å stå opp" er noe man gjør om morgenen på norsk.

Jeg hører både uttrykkene "å stå opp for meningene sine" og å "stå opp mot urettferdighet"

Men altså, kan disse uttrykkene brukes på norsk?

  • Liker 2
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Jeg hører stadig flere bruke dette uttrykket, og i følge google er det også skrevet mange ganger. Jeg har jo hørt engelske "to stand up for your rights", men har alltid tenkt at "å stå opp" er noe man gjør om morgenen på norsk.

Jeg hører både uttrykkene "å stå opp for meningene sine" og å "stå opp mot urettferdighet"

Men altså, kan disse uttrykkene brukes på norsk?

Stå for meningene sine, stå på krava, kreve rettigheter og stå imot urettferdighet er vel de norske versjonene?

  • Liker 2
  • 1 måned senere...
AnonymBruker
Skrevet

Jeg bumper denne tråden litt opp igjen, jeg, for jeg lurer stadig på dette.<br /><br /> Anonym poster: 54f1014d896d9b573e46a6e71b815b1c

Skrevet

Jeg synes det låter som en anglisisme på linje med "å være komfortabel med". Kunnskapsforlagets engelsk-norsk ordbok gjengir "to stand up for" med forsvare, gå i bresjen for. Istedenfor stå opp mot foreslår jeg ta opp kampen mot.

  • Liker 1
Skrevet

Jeg synes også dette høres veldig rart ut, og jeg tror det er en anglisisime. Støtter innlegget og forslagene til Pawn Hearts.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...