AnonymBruker Skrevet 28. mai 2012 #1 Skrevet 28. mai 2012 Hvorfor må navn oversettes, samme med steder, spesielt i filmer myntet på "barn". Jeg liker selv å se med norsk tekst, men å se Harry Potter med norsk tekst var rett og slett pinefult så jeg slo av teksten. De har 11 årsgrense, men de siste synes jeg da passer for et eldre publikum på nærmere 15 og ikke 7-åringer som leser dårlig. Har ogsså sett filmer der dollar blir oversatt med kroner, typisk filmer som ble tekstet på 90-tallet vist på tv. Når man oversetter en film, både med tekst eller stemmer, hvorfor kan dem ikke la filmen være mest mulig lik originalen?
Bondenisse Skrevet 28. mai 2012 #2 Skrevet 28. mai 2012 I Harry Potter er vell grunnen til at navnene blir oversatt i filmteksten at karakterene har fått norske navn i bøkene. Det som irriterer meg mest med Harry Potter tekstingen er når de dikter opp nye norske navn, særlig på trylleformler. Oversetteren av bøkene har laget norske tulleord med samme assosiasjoner. Filmteksten oversetter til meningen av formelen. F.eks blir aporto til kom hit... De gamle 90-talstekstene berer preg av at Norge ikke var så internasjonalt den gang, ikke alle visste hva en dollar var.
AnonymBruker Skrevet 29. mai 2012 #3 Skrevet 29. mai 2012 Navnene i mange bøker/filmer har meninger som kanskje ikke alle - spesielt barn - snapper opp på originalspråket. I starten var Harry Potter barnebøker, og navnene ble oversatt deretter. 1
Mermaid Blues Skrevet 29. mai 2012 #4 Skrevet 29. mai 2012 Forstår det som at navnene i HP ble oversatt slik at de skal få en tilsvarende betydning på norsk, men et lite problem der er jo at mange av etternavnene er opprinnelig stedsnavn, og neppe har noen dypere mening enn det.
Gjest Offensive Pie Skrevet 29. mai 2012 #5 Skrevet 29. mai 2012 Det du snakker om her, er ulike oversettelsesteknikker. Oversetter kan velge å gjøre teksten så lik mottakerkulturen som mulig (domestication) eller holde teksten så lik senderkulturen som mulig (foreignization). Domestication regnes som enklere for leseren, siden den kulturelle oversettelsen allerede har blitt gjort - ved å snakke om kroner i stedet for dollar, må ikke leseren gjøre matte for å finne ut om noe er dyrt eller ikke. Foreignization regnes som å være mer autentisk mot senderteksten. ...Hjemmeeksamen har satt sitt preg på hjernen min, ser jeg. 1
Bernardette Skrevet 3. juni 2012 #6 Skrevet 3. juni 2012 I Spania oversettes navn over en lav sko. F.eks. prins William (britisk) heter Guillermo, og hans far Charles heter selvsagt Carlos. Lillebror Henry heter Enrique. Dette er ikke tøys, og de omtales både skriftlig og muntlig som dette i aviser og i butikker. Dette er kun et eksempel, av mange. 1
Gjest imli Skrevet 3. juni 2012 #7 Skrevet 3. juni 2012 (endret) I Spania oversettes navn over en lav sko. F.eks. prins William (britisk) heter Guillermo, og hans far Charles heter selvsagt Carlos. Lillebror Henry heter Enrique. Dette er ikke tøys, og de omtales både skriftlig og muntlig som dette i aviser og i butikker. Dette er kun et eksempel, av mange. Det er jo veldig vanleg blant kongelege å omsetje namn. Det er jo dei same namna. I Noreg omtalast jo t.d den kjente Henry 8. av England som Henrik. Mannen til Dronning Margrethe i Danmark er jo fransk (Enrique) men er "omsette" til Henrik. Viss me hadde vore mindre internasjonale i Noreg, burde me kalt prins Charles for Karl William veit eg neimen ikkje Endret 3. juni 2012 av imli
AnonymBruker Skrevet 3. juni 2012 #8 Skrevet 3. juni 2012 Det er jo veldig vanleg blant kongelege å omsetje namn. Det er jo dei same namna. I Noreg omtalast jo t.d den kjente Henry 8. av England som Henrik. Mannen til Dronning Margrethe i Danmark er jo fransk (Enrique) men er "omsette" til Henrik. Han het opprinnelig Henri, ikke Enrique.
Gjest imli Skrevet 3. juni 2012 #9 Skrevet 3. juni 2012 Han het opprinnelig Henri, ikke Enrique. OK. Poenget vert uansett det same
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå