Gjest _La Femme Skrevet 6. mai 2012 #1 Skrevet 6. mai 2012 Det heter vel SINGEL på norsk? Ikke single? Alle her på forumet skriver single. 4
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2012 #3 Skrevet 6. mai 2012 Single er et engelsk ord som vi har adoptert og riktig skrivemåte er single. Singel er en type ype steingrus. Men mange har fornorsket skrivemåten og skriver singel om single. 2
Gjest _La Femme Skrevet 6. mai 2012 #4 Skrevet 6. mai 2012 man er jo kul når man skriver single. Oia, det er derfor 1
Gjest _La Femme Skrevet 6. mai 2012 #5 Skrevet 6. mai 2012 Single er et engelsk ord som vi har adoptert og riktig skrivemåte er single. Singel er en type ype steingrus. Men mange har fornorsket skrivemåten og skriver singel om single. Ja tenkte litt over det i stad, at det kunne være derfor. Likevel.. er det ikke bedre å skrive "singel" enn "single"?
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2012 #6 Skrevet 6. mai 2012 Ja tenkte litt over det i stad, at det kunne være derfor. Likevel.. er det ikke bedre å skrive "singel" enn "single"? Men da blir det strengt tatt feilskriving.. Og noen liker å passe på at de (og andre) skriver riktig :-) Det blir på en måte som om man skulle skrevet milkshake som melkshake. Men mange skriver singel rett fram, jeg gjør det av og til selv. 2
Gjest _La Femme Skrevet 7. mai 2012 #7 Skrevet 7. mai 2012 Men da blir det strengt tatt feilskriving.. Og noen liker å passe på at de (og andre) skriver riktig :-) Det blir på en måte som om man skulle skrevet milkshake som melkshake. Men mange skriver singel rett fram, jeg gjør det av og til selv. Jeg spør fordi jeg faktisk lurer, og ønsker å skrive det ordet riktig ja
AnonymBruker Skrevet 7. mai 2012 #8 Skrevet 7. mai 2012 Du kan jo bruke single på norsk i flertall. "En singel kvinne", "flere single kvinner". 3
Giacomo_P Skrevet 7. mai 2012 #9 Skrevet 7. mai 2012 (endret) Det norske ordet er "enslig". Hvorfor skal man bruke engelske ord hele tiden? Er det flaut å skrive norsk? Singel er grus. Single er den lyden glass laver når det knuser. Endret 7. mai 2012 av Giacomo_P 12
Gjest Vodka Skrevet 7. mai 2012 #10 Skrevet 7. mai 2012 Morsomt at enslig og singel/single har akkurat de samme bokstavene. 9
AnonymBruker Skrevet 7. mai 2012 #11 Skrevet 7. mai 2012 Såde "single" OG "singel" er rett skrivemåte for å si "enslig". http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=singel&begge=+&ordbok=begge 2
Gjest _La Femme Skrevet 7. mai 2012 #12 Skrevet 7. mai 2012 Det norske ordet er "enslig". Hvorfor skal man bruke engelske ord hele tiden? Er det flaut å skrive norsk? Singel er grus. Single er den lyden glass laver når det knuser. Kanskje du er noen år eldre enn meg? Jeg har nemlig vokst opp med ordet "singel", og det er derfor et helt vanlig ord i mitt vokabular. Morsomt at enslig og singel/single har akkurat de samme bokstavene. Haha, du sier noe Såde "single" OG "singel" er rett skrivemåte for å si "enslig". http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=singel&begge=+&ordbok=begge Takk for link
Giacomo_P Skrevet 7. mai 2012 #13 Skrevet 7. mai 2012 Kanskje du er noen år eldre enn meg? Jeg har nemlig vokst opp med ordet "singel", og det er derfor et helt vanlig ord i mitt vokabular. Det er jeg nok definitivt - og jeg klandrer ikke yngre generasjoner for å gjøre det de er vandt til. Men jeg er allikevel dybt skeptisk til at man ikke lengre hverken lærer eller vil bruke de norske ordene. Selvsagt kommer enkelte ord ind i sproget fra tid til anden - men jeg synes bruken av engelske låneord er fjasete og unødvendig, all den tid det findes etablerte begreber som ingen har problemer med å forstå. 3
Giacomo_P Skrevet 7. mai 2012 #14 Skrevet 7. mai 2012 Specielt graverende synes jeg det er, når nye ord skrives og udtales som allerede eksisterende norske ord som har en anden betydning. Det skaber bare unødig forvirring. 2
Gjest Herr Drue Skrevet 7. mai 2012 #15 Skrevet 7. mai 2012 Det er jeg nok definitivt - og jeg klandrer ikke yngre generasjoner for å gjøre det de er vandt til. Men jeg er allikevel dybt skeptisk til at man ikke lengre hverken lærer eller vil bruke de norske ordene. Selvsagt kommer enkelte ord ind i sproget fra tid til anden - men jeg synes bruken av engelske låneord er fjasete og unødvendig, all den tid det findes etablerte begreber som ingen har problemer med å forstå. Du er virkelig ikke rett mann til å forsøke å slå et slag for det norske språket. 3
Giacomo_P Skrevet 7. mai 2012 #16 Skrevet 7. mai 2012 Du er virkelig ikke rett mann til å forsøke å slå et slag for det norske språket. Det er jeg fuldstendig klar over - men jeg er meningsberettiget, og derudover opptatt av sprog som klare, meningsbærende strukturer. Derfor mener jeg at unødig bruk av engelske låneord er utidig, særlig når slike låneord udhuler klarheden i budskabet, og ikke synes å ha noen god motivasjon. Den slags svekker sprogbevidstheden.
Vera Vinge Skrevet 7. mai 2012 #17 Skrevet 7. mai 2012 Det er jeg fuldstendig klar over - men jeg er meningsberettiget, og derudover opptatt av sprog som klare, meningsbærende strukturer. Derfor mener jeg at unødig bruk av engelske låneord er utidig, særlig når slike låneord udhuler klarheden i budskabet, og ikke synes å ha noen god motivasjon. Den slags svekker sprogbevidstheden. Dette er helt på siden, men jeg har lenge lurt på om du er opprinnelig dansk eller om du er norsk med konservativ språkbruk? (Ikke at det har betydning for om du skal få mene noe i språkdiskusjoner, altså - jeg er bare nysgjerrig.) 1
Gjest _La Femme Skrevet 7. mai 2012 #18 Skrevet 7. mai 2012 Det er jeg nok definitivt - og jeg klandrer ikke yngre generasjoner for å gjøre det de er vandt til. Men jeg er allikevel dybt skeptisk til at man ikke lengre hverken lærer eller vil bruke de norske ordene. Selvsagt kommer enkelte ord ind i sproget fra tid til anden - men jeg synes bruken av engelske låneord er fjasete og unødvendig, all den tid det findes etablerte begreber som ingen har problemer med å forstå. Specielt graverende synes jeg det er, når nye ord skrives og udtales som allerede eksisterende norske ord som har en anden betydning. Det skaber bare unødig forvirring. Jeg er egentlig helt enig med deg! Det er det som er så dumt. Jeg tror mange unge nordmenn syns det er viktig å videreføre det norske språket i sin opprinnelige form, men det er likevel vanskelig for oss som har vokst opp med bestemte ord og uttrykk som er fornorsket fra engelsk. Selv om at det finnes tilsvarende norske ord som betyr det samme. Det er derfor det er så fint med et språkforum hvor man kan spørre om slike ting
Gjest Herr Drue Skrevet 7. mai 2012 #19 Skrevet 7. mai 2012 Det er jeg fuldstendig klar over - men jeg er meningsberettiget, og derudover opptatt av sprog som klare, meningsbærende strukturer. Derfor mener jeg at unødig bruk av engelske låneord er utidig, særlig når slike låneord udhuler klarheden i budskabet, og ikke synes å ha noen god motivasjon. Den slags svekker sprogbevidstheden. Bruk av engelske lånord er utidig, mens bruk av dansk (eller tyskpåvirka ord) er ikke? Er "sprogbevidsthed" mer greit å bruke enn "singel"? Og styrker det språkets klarhet? TS, ordet skrives SINGEL på norsk (når det betyr "enslig"). 2
Giacomo_P Skrevet 7. mai 2012 #20 Skrevet 7. mai 2012 Dette er helt på siden, men jeg har lenge lurt på om du er opprinnelig dansk eller om du er norsk med konservativ språkbruk? (Ikke at det har betydning for om du skal få mene noe i språkdiskusjoner, altså - jeg er bare nysgjerrig.) Jeg er en konservativ sørlending med en viss periode i Danmark bak meg. Og jeg har sterke meninger om sprog, særlig hva angår den pestilens indflydelse fra engelsk udgjør i våre dager. Da kan vi returnere til diskusjonens egentlige emne.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå