AnonymBruker Skrevet 29. april 2012 #1 Skrevet 29. april 2012 Jeg skal få meg ei tattovering, og trenger litt hjelp. Har søkt litt rudt men finner så mange forskjellinge... Er det noen som he peiling på hva: Pappa Mamma Bror Søster Er på alvisk?
Perelandra Skrevet 29. april 2012 #2 Skrevet 29. april 2012 Regner med du mener alvespråkene til J.R.R. Tolkien? Anbefaler deg å ta en titt på Ardalambion hvis du vil lære med om språkene fra Tolkiens verden. Her vil du også finne Quenya-ordliste. DADDY - (affectionate form of "father"): atto, atya MUMMY - (affectionate form of "mother") emmë, emya BROTHER - háno, colloquial hanno SISTER - nésa (þ; older form néþa cited), colloquially also nettë (probably netti-)
AnonymBruker Skrevet 4. mai 2012 #3 Skrevet 4. mai 2012 Regner med du mener alvespråkene til J.R.R. Tolkien? Anbefaler deg å ta en titt på Ardalambion hvis du vil lære med om språkene fra Tolkiens verden. Her vil du også finne Quenya-ordliste. DADDY - (affectionate form of "father"): atto, atya MUMMY - (affectionate form of "mother") emmë, emya BROTHER - háno, colloquial hanno SISTER - nésa (þ; older form néþa cited), colloquially also nettë (probably netti-) Men jeg vil ha dette på alvisk skrift. Hvor får jeg tak i det?
Gjest WendyClear Skrevet 4. mai 2012 #4 Skrevet 4. mai 2012 (endret) feilpost Endret 4. mai 2012 av WendyClear
Perelandra Skrevet 4. mai 2012 #5 Skrevet 4. mai 2012 Det WendyClear nevner kjenner jeg ikke noe til. Det stammer i alle fall ikke fra Tolkiens verden. Her er en link som viser Tengwar-alfabetet som Tolkien utviklet selv. http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm
Gjest WendyClear Skrevet 4. mai 2012 #6 Skrevet 4. mai 2012 Men hvorfor skal du ha alvisk når du ikke kan språket? 4
Perelandra Skrevet 4. mai 2012 #7 Skrevet 4. mai 2012 Men hvorfor skal du ha alvisk når du ikke kan språket? Ja, jeg lurte på det samme! 2
Gjest WendyClear Skrevet 4. mai 2012 #8 Skrevet 4. mai 2012 Det WendyClear nevner kjenner jeg ikke noe til. Det stammer i alle fall ikke fra Tolkiens verden. Her er en link som viser Tengwar-alfabetet som Tolkien utviklet selv. http://www.omniglot.com/writing/tengwar.htm Jeg ser nå at jeg ikke postet det jeg skulle ha bilde av, trodde jeg slang inn et tengwar sindari alfabet siden det er enkelt og oversette til en og en bokstav Din link var mye bedre!
Gjest Tekola Skrevet 4. mai 2012 #9 Skrevet 4. mai 2012 Sørg for å få det riktig både grammatisk og skriftmessing. Ellers blir det like teit som folk som skriver moderne norsk med runer
Gjest WendyClear Skrevet 4. mai 2012 #10 Skrevet 4. mai 2012 Sørg for å få det riktig både grammatisk og skriftmessing. Ellers blir det like teit som folk som skriver moderne norsk med runer Eller de som tar kinesiske tegn og ikke vet at tykkelsen og lengden på linjene i forhold til hverandre har noe å si.. ELler the eye of horus på frihånd uten å måle forholdene mellom de forskjellige delene.
Perelandra Skrevet 4. mai 2012 #11 Skrevet 4. mai 2012 Her er også en sindarin ordliste. Du har ikke spesifisert om det er quenya eller sindarin du mener med alvespråk. Her er en som har god kunnskap om tengwar-alfabetet: månsbjorkman.net. Han har også laget fonter for nedlasting.
Gjest Macha Mong Ruad Skrevet 5. mai 2012 #12 Skrevet 5. mai 2012 Ellers blir det like teit som folk som skriver moderne norsk med runer Hva er teit med det? Det er et alfabet, som kan brukes til å skrive de fleste språk, så lenge man har kål på det fonetiske. Det er ikke noe mere "teit" å skrive moderne norsk med runer, enn det var "teit" å begynne å skrive norrønt med latinske tegn for tusen år siden. /avsporing
Gjest Tekola Skrevet 5. mai 2012 #13 Skrevet 5. mai 2012 (endret) Hva er teit med det? Det er et alfabet, som kan brukes til å skrive de fleste språk, så lenge man har kål på det fonetiske. Det er ikke noe mere "teit" å skrive moderne norsk med runer, enn det var "teit" å begynne å skrive norrønt med latinske tegn for tusen år siden. /avsporing Ser at jeg var litt unøyaktig, prøver igjen. Ellers synes jeg at det blir med dem som skriver moderne norsk med runer og kombinerer de ulike runerekkene til et herlig virrvarr. For meg kunne du da like gjerne hatt en skrivefeil i tatoveringen din. Jeg synes det ser fryktelig kjipt at når folk faktisk skal ha noe på kroppen permanent, så gidder de ikke gjøre forarbeidet grundig. Jeg sier ikke at TS er sånn, jeg sier bare at jeg synes at det er viktig å gjøre det. Jeg hadde en foreleser i runologi som av og til fikk forespørsler fra folk som skulle ta tatoveringer med runer og ville være sikre på at alt var riktig så de spurte henne om å se over. Bedre nå? Endret 5. mai 2012 av Tekola
Gjest Macha Mong Ruad Skrevet 5. mai 2012 #14 Skrevet 5. mai 2012 Da er jeg mer enig. Jeg tror man er litt på dypt vann uansett, dersom man vil tatovere noe på et språk man selv ikke mestrer, siden man er avhengig av andres oversettelse, og ikke har noen forutsetning for å vurdere deres kompetanse. Og så skjønner jeg ikke helt at et språk man ikke gidder å lære seg, skal kunne bety så mye at man vil bruke det i en tatovering, men det er vel mest føleri fra min side. 2
Perelandra Skrevet 5. mai 2012 #15 Skrevet 5. mai 2012 Ser at jeg var litt unøyaktig, prøver igjen. Ellers synes jeg at det blir med dem som skriver moderne norsk med runer og kombinerer de ulike runerekkene til et herlig virrvarr. For meg kunne du da like gjerne hatt en skrivefeil i tatoveringen din. Jeg synes det ser fryktelig kjipt at når folk faktisk skal ha noe på kroppen permanent, så gidder de ikke gjøre forarbeidet grundig. Jeg sier ikke at TS er sånn, jeg sier bare at jeg synes at det er viktig å gjøre det. Jeg hadde en foreleser i runologi som av og til fikk forespørsler fra folk som skulle ta tatoveringer med runer og ville være sikre på at alt var riktig så de spurte henne om å se over. Bedre nå? Veldig enig i det du skriver her! Hvis man går til det drastiske skrittet å tatovere inn skrifttegn som tilhører et annet språk, bør man også ha god kunnskap om det. Dette gjelder uansett om det er et konstruert språk som de alviske eller for eks. kinesiske og japanske tegn. Den som ønsker å tatovere inn alviske tegn vil jeg tro er en dedikert Tolkien-entusiast. Da burde vedkommende vite at det ikke er så lett å oversette bokstav for bokstav. Det står en del om alfabetene i tillegget i Ringenes herre. De linkene jeg la til, viser viser de ulike tegnene og hvilke lyder de tilsvarer. Jeg tar selv ikke sjansen på å komme med noen forslag. Hvis TS er veldig oppsatt på å få tak i skrifttegn til tatovering, er det mulig at Helge Kåre Fauskanger, mannen bak Ardalambion, kan hjelpe. Jeg vet ikke om han gjør det, men det skader ikke å spørre. Han er i alle fall en av de fremste kjennerne av Tolkiens språk. I tillegg til Ardalambion som jeg nevnte i første innlegg, har han også denne nettsiden.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå