Gjest Fiolett Skrevet 16. mars 2012 #1 Skrevet 16. mars 2012 Jeg er veldig glad i bøker, og leser en hel del. Det blir stort sett bøker på engelsk, da sjangerne ofte ikke har så gode oversettelser (fantasy, historisk fiksjon ++). Samtidig er jeg veldig glad i å skrive, men skriver på norsk. Det er jo anbefalt å lese mye for å bli flinkere til å skrive, så har ofte dette i bakhodet når jeg leser. Spørsmålet mitt er altså: Blir man noe flinkere i å skrive på norsk av å lese engelske bøker? Eller må jeg rett og slett finne meg noen norske godbiter å tygge på?
Gjest Wolfmoon Skrevet 16. mars 2012 #2 Skrevet 16. mars 2012 Du bør nok helst finne deg noen norske bøker å tygge på, for det er jo mengden av det aktuelle språket som er viktig for å bli god til å skrive det også. Du lærer hverken rettskriving, nye ord eller setningsoppbygning på norsk av å lese bøker på engelsk
Moscato Skrevet 16. mars 2012 #3 Skrevet 16. mars 2012 Ein blir nok absolutt flinkare til sjølve historieforteljingsbiten, med skildringar og det som er. Men sjølve formuleringane får ein ikkje nytte av på same måten. Problemet blir å finne norske bøker som verkeleg har godt språk, då... 1
Gjest Tirkes Skrevet 16. mars 2012 #4 Skrevet 16. mars 2012 Jeg tror det har noe for seg å lese bøker på engelsk for å bli bedre på norsk. Du får jo inn ideer til språklige bilder og teknikker som ikke går rent på ordlyd og rettskriving, selv om det er engelsk du leser. Selv om man leser på engelsk så får man jo inn mediet med å fortelle med ord, beskrive med ord. Så jeg tror absolutt det har noe for seg. Men for å utvide vokabularet og norsk rettskriving så tror jeg ikke det har noe for seg å lese engelsk. 3
Gjest Fiolett Skrevet 16. mars 2012 #5 Skrevet 16. mars 2012 Takk for alle svar! Ja, Moscato, man må jammen meg jakte for å finne de norske gullskattene...
Rumle Skrevet 16. mars 2012 #6 Skrevet 16. mars 2012 Jeg er enige med Moscato og Tirkes Jeg synes det finnes ganske mye bra norsk litteratur jeg. Hva liker du å lese på engelsk da?
Gjest Fiolett Skrevet 16. mars 2012 #7 Skrevet 16. mars 2012 Jeg er enige med Moscato og Tirkes Jeg synes det finnes ganske mye bra norsk litteratur jeg. Hva liker du å lese på engelsk da? Vet du hva, jeg er neimen ikke sikker på hva jeg liker! Tidligere har jeg lest en del fantasy (George R.R Martin, Anne McCaffrey m.fl.) og historiske romaner av Bernard Cornwell og Conn Iggulden. Men har nok lest meg litt lei på begge disse genrene i det siste, så hadde vært kjekt med noe nytt. Er rett og slett åpen for ALLE forslag!
Gjest Tigress Skrevet 16. mars 2012 #8 Skrevet 16. mars 2012 Eg er litt uviss. Som ein skreiv, klart det tyt inn litt om ytre handling, biletbruk og slikt, men eg synest oftare og oftare eg ser slike ubrukelege direkte omsetjingar frå engelsk, og det er jo ikkje så bra. Begynn å skrive nynorsk, gjer underverk for skrivinga.
Gjest Wolfmoon Skrevet 16. mars 2012 #9 Skrevet 16. mars 2012 Eg er litt uviss. Som ein skreiv, klart det tyt inn litt om ytre handling, biletbruk og slikt, men eg synest oftare og oftare eg ser slike ubrukelege direkte omsetjingar frå engelsk, og det er jo ikkje så bra. Begynn å skrive nynorsk, gjer underverk for skrivinga. Det synes jeg du har helt rett i. Ikke alt som fungerer på engelsk som fungerer på norsk gitt!
NatashaRomanoff Skrevet 16. mars 2012 #10 Skrevet 16. mars 2012 Jeg studerer for å bli engelsklektor, og skriver når på masteroppgaven min, på engelsk. Fordi jeg for det meste har lest engelsk i løpet av hele min utdannelse, har norsken min fått lide. Jeg skriver fryktelig dårlig norsk i forhold til grammatikk, fordi jeg er vant med engelsk istede. Hvis du vil lære deg å skrive norsk- les norsk Hvis du vil lære deg å skrive engelsk- les engelsk
Rumle Skrevet 16. mars 2012 #11 Skrevet 16. mars 2012 (endret) Vet du hva, jeg er neimen ikke sikker på hva jeg liker! Tidligere har jeg lest en del fantasy (George R.R Martin, Anne McCaffrey m.fl.) og historiske romaner av Bernard Cornwell og Conn Iggulden. Men har nok lest meg litt lei på begge disse genrene i det siste, så hadde vært kjekt med noe nytt. Er rett og slett åpen for ALLE forslag! Selv er jeg veldig glad i å lese Beate Grimsrud. Hun skriver så flytende vakkert og særegent at det nesten ikke er til å fatte! Vil anbefale "Å smyge forbi en øks" og "Søvnlekkasje". Veldig annerledes, og nydelige bøker. Per Petterson har også et flott uttrykk. Jeg synes han klarer å skrive så troverdig og godt på en enkel og ekte måte, helt uten å gjemme seg bak masse vanskelige ord, likevel er det mange lag i tekstene hans. Det liker jeg veldig godt. Om du ikke har lest "Ut å stjæle hester", anbefaler jeg den på det sterkeste! Merete Morken Andersen skriver også flott, vart og vakkert uttrykk, og hun er rå på gode skildringer! Kan anbefale "Mandel" og "Hav av tid". Kan sikkert anbefale mange flere, men det var disse jeg kom på akkurat nå Eg er litt uviss. Som ein skreiv, klart det tyt inn litt om ytre handling, biletbruk og slikt, men eg synest oftare og oftare eg ser slike ubrukelege direkte omsetjingar frå engelsk, og det er jo ikkje så bra. Begynn å skrive nynorsk, gjer underverk for skrivinga. Jeg studerer for å bli engelsklektor, og skriver når på masteroppgaven min, på engelsk. Fordi jeg for det meste har lest engelsk i løpet av hele min utdannelse, har norsken min fått lide. Jeg skriver fryktelig dårlig norsk i forhold til grammatikk, fordi jeg er vant med engelsk istede. Hvis du vil lære deg å skrive norsk- les norsk Hvis du vil lære deg å skrive engelsk- les engelsk For meg blir det litt fremmed å gå ut i fra at det er åpenbart at man skal ta med seg erfaringer og bli en bedre skribent ved å lese/ tenke engelsk og så oversette til norsk? Hvis jeg forstår dere rett? Jeg tenker at det må vel bli summen av alt man leser og dine egne tanker og erfaringer som til slutt gjør deg til en bedre skribent, og da vil man, etter min mening, også bli en bedre skribent etter å lese god engelsk litteratur. Jeg synes heller det er slik at om man leser nok engelsk, og norsk samtidig, vil man ikke lenger skille så veldig på språkene, som man vil få med seg kvalitetene, uttrykkene og ideene fra god litteratur. Og det opplever i alle fall jeg som verdifullt. Å skrive bra og spennende skjønnlitteratur (som jeg nå antar at TS skriver) avhenger jo langt i fra bare på om at man skriver rett og riktig? Jeg har lest masse engelsk og norsk litteratur selv, men skriver utelukkende på norsk. Og jeg opplever på ingen måte at det jeg får med meg fra engelsk litteratur gjør at jeg skriver dårligere på norsk. Jeg synes alt bare blander seg og blir en god miks av litterære erfaringer. Endret 16. mars 2012 av Rumle
Thought-Fox Skrevet 16. mars 2012 #12 Skrevet 16. mars 2012 Problemet blir å finne norske bøker som verkeleg har godt språk, då... Jeg forstår ikke hvor forestillingen om at det finnes lite god norsk litteratur kommer fra. Om man styrer unna krimbestselgere og sånt noe, finnes det en hel mengde virkelig god litteratur å velge i. TS: Det viktigste er at du faktisk leser, og at du finner ut av hvilke litterære grep du synes fungerer osv. Om målet først og fremst er å få et større vokabular og å bli bedre i rettskriving og grammatikk, bør du lese på norsk.
AryaUnderfoot Skrevet 17. mars 2012 #13 Skrevet 17. mars 2012 Jeg tror at de andre har rett i at for å lære rettskriving og setningsbygning må du lese på norsk. Men litteratur er jo så mye mer, det er virkemidler og skriveteknikk. Oppbygning av point of view, tidsstruktur osv osv. Det er ikke bare ordene som er viktige, men hvordan de er satt sammen! Og det kan du lære av litteratur på alle språk for å finne den skrivestilen som passer til deg 1
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå