Gå til innhold

Ting du har vært litt treig med å skjønne?


Fremhevede innlegg

Skrevet

Jeg lærte ganske sent at det heter "et gardin". Og at det er korrekt å si "jeg brente meg" og ikke "jeg brant meg".

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Når me kjem inn i språkverdenen kan eg leggje til at det heiter ein kompliment og eit kjevle og ;)

Skrevet

Når me kjem inn i språkverdenen kan eg leggje til at det heiter ein kompliment og eit kjevle og ;)

Det er vel bare på nynorsk? :hakeslepp:

  • Liker 2
Skrevet

Nei, bokmål og :)

Hm.. dette måtte sjekkes ut. Og du har helt rett! Akkurat kompliment-delen tror jeg faktisk at jeg visste, men ET kjevle - å nei!

Skrevet

Et kjevle - kjevlet?? Nei, det heter da en kjevle - kjevlen?

Skrevet

Et kjevle - kjevlet?? Nei, det heter da en kjevle - kjevlen?

Niet.

Skrevet

Kan du komme med dokumentasjon på det?

Gjest mari kontrari
Skrevet

Jeg kom godt opp i tenårene før jeg skjønte hva kolonihager egentlig var - lenger forbandt jeg det med eksotiske hus og hager i India :sjenert:

Skrevet

Mulig jeg er dum, men stod det ikke bare forklaring på hva ordet betyr der?

tror "n1" bak ordet betyr intetkjønn. Hvis du trykker på det ser du bøyningsmåten..

Gjest Blondie65
Skrevet

Husker da jeg var 18 år og ble gjort oppmerksom på poenget i vitsen om de to tomatene som gikk over en vei. Den ene ble påkjørt, og så sa den andre come on, ketchup! Min store opplevelse gikk ut på at jeg forstod at ketchup også kan tolkes som catch up!

Jeg skjønte ikke denne vitsen i det hele tatt før jeg hørte den på engelsk. Jeg syntes det var morsomt med "kom igjen ketchup" som i at den moste tomaten var blitt ketchup - men den er jo dritt dårlig på norsk i forhold til engelsk.

Skrevet

tror "n1" bak ordet betyr intetkjønn. Hvis du trykker på det ser du bøyningsmåten..

Stemmer :)

Skrevet

Hahahahaaha, og her trodde jeg at jeg var den eneste idioten som ikke hadde skjønt come on ketchupvitsen skikkelig :P

  • Liker 1
Skrevet

tror "n1" bak ordet betyr intetkjønn. Hvis du trykker på det ser du bøyningsmåten..

Se der du!

Men jeg har aldri hørt noen si "det kjevlet". Har noen andre?? Er det en bøyningsform som blir brukt i praksis?

  • Liker 1
Skrevet

Se der du!

Men jeg har aldri hørt noen si "det kjevlet". Har noen andre?? Er det en bøyningsform som blir brukt i praksis?

Det trur eg ikkje :fnise: Nett som dei fleste seier "eit/et komliment" ;)

Skrevet

Jeg tror både komplimentet og kjevla har blitt utsatt for en kjønnsskifte-operasjon. :jepp:

  • Liker 14
Skrevet

Jeg sier kjevlet! Noe annet høres jo bare rart ut på østlandsdialekt.

Skrevet (endret)

Jeg sier kjevlet! Noe annet høres jo bare rart ut på østlandsdialekt.

Om handlingen eller om redskapet??

Jeg sier jo "jeg kjevlet ut pizzadeigen i stad med kjevla" på østlandsdialekt.

Endret av Mynona-83
  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...