Gå til innhold

Ting du har vært litt treig med å skjønne?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Det blir brått mer logisk når du begynner å telle i hodet fra år 0. Tenkt 0-99 er det første århundret selv om det begynner på 0. 100-199 blir det andre osv :)

Edit: Oops, det ble forklart noen sekunder før meg gitt ;)

Trodde alltid det bare var på engelsk man gjorde dette? Synes alltid at dersom det på engelsk stod "the 16th century", skulle vi skrive det 15-århundre på norsk. :S akk ja.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Trodde alltid det bare var på engelsk man gjorde dette? Synes alltid at dersom det på engelsk stod "the 16th century", skulle vi skrive det 15-århundre på norsk. :S akk ja.

Neida, konseptet blir jo det samme på norsk og engelsk - vi har jo samme tidsregning ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Moren min sier "tosk" i stedet for "torsk". Er ikke sikker på om det er et dialektord, eller om hun faktisk sier feil..

Er nok dialekt:)

På hjemstedet mitt er både torsk, tosk og tøsk rimelig vanlig. De to siste er mest populære blant de eldre, vel å merke...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke mer enn tre år siden jeg innså at teksten til "Billie Jean" ikkegår slik:

"Billie Jean is not my lover, she's just a girl, more than I ever were"

Jeg trodde det var fordi Michael Jackson ofte ble mobbet fordi han var litt feminin :sjenert:

Fram til jeg leste denne posten trodde jeg han sang "Billie Jean, knock my love" :flau:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Litt på kanten av tema kanskje, men fler "talefeil":

Mamma caller Sean Connery for "Siiiin Kånneri". Sikkert ikke den eneste.

Jeg la meg til den uvanen å kalle Home&Cottage (butikken altså) Home and kåttaaaaaasj. Nå greier jeg ikke å venne det av meg, det er rett og slett litt pinlig noen ganger.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

frem til jeg var en 13-14 så sa jeg maddedrass til madrass og motped til moped...

Onkelen min sa paranoia-kamera til polaroid-kamera...

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest halebein

mye lærerrikt og opplysende her ja:) Måtte humre litt innvendig da en av elevene mine i dag sa at hun hadde fått helt "hjerneteppe" under prøven, etter å ha lest denne tråden:)Det er mange som gjør de samme misforståelsene:)

Har ingen gode historier selv, som jeg kommer på, annet enn at jeg har en mor som er ekspert på (i seriøse samtaler, jobbtelefoner o.l) å radbrekke ordtak:

"skjære alle over samme kniv", "hun var ikke født bak en stol", osv...

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Neida, konseptet blir jo det samme på norsk og engelsk - vi har jo samme tidsregning ;)

Selvsagt har vi samme tidsregning! Likevel virker det for meg som vi bruker formene i ulik grad. På norsk er det mer vanlig å 1800-tallet og 1900-tallet enn det 19. århundre og det 20. århundre. På engelsk virker det for meg som sistnevnte form er mest vanlig.

  • Liker 6
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Selvsagt har vi samme tidsregning! Likevel virker det for meg som vi bruker formene i ulik grad. På norsk er det mer vanlig å 1800-tallet og 1900-tallet enn det 19. århundre og det 20. århundre. På engelsk virker det for meg som sistnevnte form er mest vanlig.

ja, det tror jeg nok du har rett i :)

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest RompeRusk

Hele poenget er at "catch up" i denne sammenhengen er en referanse til ketchup.(ordlyd- si ketchup og catch up etter hverandre. GJØR DET.). Begge deler stemmer: tomaten blir til ketchup fordi den blir overkjørt,og det er et selvstendig poeng i denne vitsen. I tillegg passer det at den andre tomaten ber den herved til-ketchup-forvandlede tomaten om følgende: catch up. Dette siden ketchup-tomaten er noe forsinka grunnet påkjørselen. Den til-ketchup-forvandlede tomaten taper så det synger i denne vitsen. Både grunnet sin nye tilværelse som ketchup, noe alle ler av, men også fordi ketchup uheldigvis er en referanse til den jævla catch-upgreia. Når vitsen oversettes til norsk, så mister den dobbelt-betydningen da catch up ikke er et norsk begrep. Dette er et viktig poeng i denne sammenhengen, siden mange av oss vokste opp med vitsen på norsk, og dermed gikk glipp av denne vesentlige forskjellen.

Stakkars tomat. :(

Og jeg som trodde det kun var idioter som var her inne..

Frem til skrivende stund (19 år gammel) har jeg trodd at vitsen var "Kom an, ketsjup!" Først nå innser jeg at det faktisk er "kom an, catch up.."

:skratte:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Apropos Telenor-T'en: Hvor mange har fått med seg at det står "Moss" inni Petterson-elefantlogoen?

Husker da jeg var yngre og mamma begynte å få sansen for Digestive-kjeks.

Hun uttalte det "diggess-taiv" :fnise:

Moren min sa det rett ut: Digge-stive. :fnise: Jeg fatta ingenting av hva hu prata om! Tror jeg rødma litt på hennes vegne der jeg satt.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ts her. Jeg er langt ut i 20årene, eller uti 20årene i allefall, og reiser ganske mye land og strand rundt. Alle har sagt "få deg kaffeavtalen så kan du få deg noe varmt å drikke når du først er ute". Nei nei, jeg drikker jo ikke kaffe, hvorfor skal jeg lage en avtale om å drikke så mye kaffe jeg vil?

I går fant jeg først ut at det er ikke bare kaffe, det er alle typer kaffe maskina presser ut, og VARM SJOKOLADE også! .. men da vil jo jeg også ha.. Og de burde skrive det i ordet "varm-drikke-avtalen!" :fnise:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Da jeg var liten trodde jeg naturell yoghurt og vanilje yoghurt var det samme. Jeg trodde jeg spiste vanilje youghurt, men det var naturell, så jeg blandet de to smakene. Men jeg har altså trodd at det var det samme og at jeg ikke liker vanilje youhurt helt til jeg var noen og 20 :sjenert:

Da smakte jeg på jubileumsyoghurten til Tine med sjokoladebiter... DA gikk det opp for meg at vanilje ikke smaker naturell..

Selv om jeg vet godt hva vanilje smaker. Har bare aldri falt meg inn at jeg kan ha blandet de to smakene når jeg var liten... :sjenert:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

frem til jeg var en 13-14 så sa jeg maddedrass til madrass og motped til moped...

Onkelen min sa paranoia-kamera til polaroid-kamera...

haha xD minner meg om en på skolen min om kalte utvekslings-studentene for utviklings-studenter :D

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo, også har jeg vært overbevist om at rognebær er giftige... Så da jeg hørte en på jobben som hadde laget rognebærgele ble jeg jo helt :sjokk:

Men min mor kunne oppklare misforståelsen med at vi hadde noen bær i hagen som lignet på rognebær når jeg var liten som var giftige i tillegg til rognebær. Så da fikk jeg beskjed om at alle små røde bær untatt tyttebær er giftige.. Så jeg ikke skulle spise de giftige og tro det var rognebær...

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

mye lærerrikt og opplysende her ja:) Måtte humre litt innvendig da en av elevene mine i dag sa at hun hadde fått helt "hjerneteppe" under prøven, etter å ha lest denne tråden:)Det er mange som gjør de samme misforståelsene:)

Har ingen gode historier selv, som jeg kommer på, annet enn at jeg har en mor som er ekspert på (i seriøse samtaler, jobbtelefoner o.l) å radbrekke ordtak:

"skjære alle over samme kniv", "hun var ikke født bak en stol", osv...

Er hjerneteppe feil? Hva heter det da?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Applecore

Har ingen gode historier selv, som jeg kommer på, annet enn at jeg har en mor som er ekspert på (i seriøse samtaler, jobbtelefoner o.l) å radbrekke ordtak:

"skjære alle over samme kniv", "hun var ikke født bak en stol", osv...

:ler:

Beste jeg har hørt er: "Bilen min er så skitten at den kan stå av seg selv!"

:fnise:

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...