AnonymBruker Skrevet 13. desember 2011 #41 Del Skrevet 13. desember 2011 Nå fant jeg ut av det.. Camilla betyr kamel på bulgarsk Er ikke rart de lo av meg da! Ja, det er det ordet betyr og mange ler av Prins Charles sin Camilla for den grunn. Men, men, man skal være forsiktig når man velger navn til barna og velge noe som ikke betyr noe ubehagelig i et annet land, som tilbakestående, ugress eller knuller. :gjeiper: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sequax Skrevet 13. desember 2011 #42 Del Skrevet 13. desember 2011 Noen forvirrende islandsk-norske gloser: Islandsk Norsk Rúm Seng Herbergi Rom Sæng Dyne Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2011 #43 Del Skrevet 13. desember 2011 Kari betyr kuk og kake betyr dritt på albansk :gjeiper: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2011 #44 Del Skrevet 13. desember 2011 Har ei polsk venninne som fortalte oss at kor på polsk uttales Hor. Så i polen er det mange katolske jenter som bedriver Hor på fritiden hahahaha 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2011 #45 Del Skrevet 13. desember 2011 Har ei polsk venninne som fortalte oss at kor på polsk uttales Hor. Så i polen er det mange katolske jenter som bedriver Hor på fritiden hahahaha Kor på bulgarsk betyr ... et stygt ord for mannlig kjønnsorgan for å si det pent det også. Jeg har problemer med å si ordet på norsk, jeg, for da tenker jeg på noe heeelt annet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bana Skrevet 13. desember 2011 #46 Del Skrevet 13. desember 2011 Ellers må jeg føye til at Koss på persisk betyr fitte, og at Johan Olav Koss altså bare omtales som Johan Olav. Ellers har du fotballspilleren Kirgiyakos, som på persisk da inneholder både pikk (kir) og fitte. Jeg aner ikke hvordan de omtaler denne mannen. Best å ligge unna, egentlig. kir og kos !!! hahahha det sies forsåvidt "ker" og "kåss" men uff Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bana Skrevet 14. desember 2011 #47 Del Skrevet 14. desember 2011 balle betyr ja på kurdisk, vi har også "a", men man sier bale til de eldre av respekt :gjeiper: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Setareh Skrevet 14. desember 2011 #48 Del Skrevet 14. desember 2011 kir og kos !!! hahahha det sies forsåvidt "ker" og "kåss" men uff hahaha! 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Dragonfly84 Skrevet 14. desember 2011 #49 Del Skrevet 14. desember 2011 Men, men, man skal være forsiktig når man velger navn til barna og velge noe som ikke betyr noe ubehagelig i et annet land, som tilbakestående, ugress eller knuller. :gjeiper: Eller som de norske navnene Bård, Bent og Odd! "Hi, nice to meet you, I'm Bård..." "Hi, I work in the police and I'm Bent" "Hi, I'm Odd!" Jadda, bra førsteinntrykk! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest uAnonymBruker Skrevet 14. desember 2011 #50 Del Skrevet 14. desember 2011 Eller som de norske navnene Bård, Bent og Odd! "Hi, nice to meet you, I'm Bård..." "Hi, I work in the police and I'm Bent" "Hi, I'm Odd!" Jadda, bra førsteinntrykk! Hi I`m Simen Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
marielle171 Skrevet 14. desember 2011 #51 Del Skrevet 14. desember 2011 I nederland betyr 'jij' du.. Men det uttales som 'jeg' litt forvirrende hvem de egentlig snakker om, meg eller deg? og når jeg vil lese en melding på mobilen min står det 'vis'. Mine nederlandske venner skjønte ikke hvorfor jeg skrev så mye meldinger om fisk hele tida. vis betyr fisk på nederland;) Romp på nederlandsk er den øverste delen av kroppen. ligner ganske mye på rompe. kakken på nederlandsk er å bæsje, ligner mye på kaken:p uttales også ganske likt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. desember 2011 #52 Del Skrevet 14. desember 2011 Kor på bulgarsk betyr ... et stygt ord for mannlig kjønnsorgan for å si det pent det også. Jeg har problemer med å si ordet på norsk, jeg, for da tenker jeg på noe heeelt annet. Hahahah ÅNEI!!!!! Vi hadde folk fra blant annet bulgaria på hytta i sommer, og jeg bor på vestlandet ( snakker dialekt, skriver bokmål ) og her sier vi Kor, i stede for HVOR! Og de lo, og lo, og så stygt på oss om en annen, for vi snakket jo norsk oss imellom, og hvis venninna mi sa "ja, men du finner den der blabla" Så sa jeg bare "kor?". Hahhaha faen. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. desember 2011 #53 Del Skrevet 14. desember 2011 Hahahah ÅNEI!!!!! Vi hadde folk fra blant annet bulgaria på hytta i sommer, og jeg bor på vestlandet ( snakker dialekt, skriver bokmål ) og her sier vi Kor, i stede for HVOR! Og de lo, og lo, og så stygt på oss om en annen, for vi snakket jo norsk oss imellom, og hvis venninna mi sa "ja, men du finner den der blabla" Så sa jeg bare "kor?". Hahhaha faen. Ja, ja, jeg er kjent med KORleis, KORfor og KOR i noen dialekter. Jeg ble flau og hver gang jeg hørte det og tenkte: Nei, de aner ikke hva de sier! 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mermaid Blues Skrevet 14. desember 2011 #54 Del Skrevet 14. desember 2011 Mens vi er inne på norske navn som er festlige på engelsk, kom jeg på favoritthistorien til onkelen min (visstnok skal den ha et snev av sannhet i seg, men jeg husker ikke de rette fornavnene på mennene) : De tre gode vennene Trond Aas, Nils Søraas og Randi Kokk reiser på ferie til New York, noe de har sett frem til i lang tid og planlagt godt. Men i passkontrollen kommer de tre bort fra hverandre, og som mindre reisevante nordmenn på et fremmed kontinent blir alle tre temmelig stressa og ute av seg. Randi får heldigvis for seg at hun kan be de som jobber i informasjonsskranken om å rope opp reisefølget hennes, slik at de kommer til rette igjen. Som sagt, så gjort, hun viser frem reisedokumentet med alle navnene på, og følgende melding høres over ankomsthallen på JFK: "Will mr Ass and mr Soreass please report to information. Randy Cock is waiting!" 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Tullamore Dew Skrevet 14. desember 2011 #55 Del Skrevet 14. desember 2011 Mens vi er inne på norske navn som er festlige på engelsk, kom jeg på favoritthistorien til onkelen min (visstnok skal den ha et snev av sannhet i seg, men jeg husker ikke de rette fornavnene på mennene) : De tre gode vennene Trond Aas, Nils Søraas og Randi Kokk reiser på ferie til New York, noe de har sett frem til i lang tid og planlagt godt. Men i passkontrollen kommer de tre bort fra hverandre, og som mindre reisevante nordmenn på et fremmed kontinent blir alle tre temmelig stressa og ute av seg. Randi får heldigvis for seg at hun kan be de som jobber i informasjonsskranken om å rope opp reisefølget hennes, slik at de kommer til rette igjen. Som sagt, så gjort, hun viser frem reisedokumentet med alle navnene på, og følgende melding høres over ankomsthallen på JFK: "Will mr Ass and mr Soreass please report to information. Randy Cock is waiting!" Hahahaha, høres ut som et crew fra en pornoinnspilling 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 14. desember 2011 #56 Del Skrevet 14. desember 2011 Moren til en kamerat av meg heter Boom til etternavn. Det uttales båm, og betyr tre på nederlandsk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mynona Skrevet 14. desember 2011 #57 Del Skrevet 14. desember 2011 Moren til en kamerat av meg heter Boom til etternavn. Det uttales båm, og betyr tre på nederlandsk. Eller bang på engelsk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mynona Skrevet 14. desember 2011 #58 Del Skrevet 14. desember 2011 Mens vi er inne på norske navn som er festlige på engelsk, kom jeg på favoritthistorien til onkelen min (visstnok skal den ha et snev av sannhet i seg, men jeg husker ikke de rette fornavnene på mennene) : De tre gode vennene Trond Aas, Nils Søraas og Randi Kokk reiser på ferie til New York, noe de har sett frem til i lang tid og planlagt godt. Men i passkontrollen kommer de tre bort fra hverandre, og som mindre reisevante nordmenn på et fremmed kontinent blir alle tre temmelig stressa og ute av seg. Randi får heldigvis for seg at hun kan be de som jobber i informasjonsskranken om å rope opp reisefølget hennes, slik at de kommer til rette igjen. Som sagt, så gjort, hun viser frem reisedokumentet med alle navnene på, og følgende melding høres over ankomsthallen på JFK: "Will mr Ass and mr Soreass please report to information. Randy Cock is waiting!" Tror ikke den er så veldig sann altså. Den har jeg hørt i utallige versjoner. Men morsom da. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 14. desember 2011 #59 Del Skrevet 14. desember 2011 Eller bang på engelsk Ja, jeg vet. Er det som gjør det artig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 15. desember 2011 #60 Del Skrevet 15. desember 2011 Hahahah ÅNEI!!!!! Vi hadde folk fra blant annet bulgaria på hytta i sommer, og jeg bor på vestlandet ( snakker dialekt, skriver bokmål ) og her sier vi Kor, i stede for HVOR! Og de lo, og lo, og så stygt på oss om en annen, for vi snakket jo norsk oss imellom, og hvis venninna mi sa "ja, men du finner den der blabla" Så sa jeg bare "kor?". Hahhaha faen. Det må har vært veldig morsomt for dem å høre da, for kor er et veldig, veldig stygt ord å si i Bulgaria og en som har selvrespekt og er velloppdratt vil aldri si det, uansett mann eller kvinne. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå