AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #1 Skrevet 23. oktober 2011 Å få mer fres på heiingen. Å få mer fart på heiiinge på laget sitt. De ville få mer fart på heiiingen på laget sitt. Noen som kan oversette til godt engelsk? Jeg har strevd med finner ingen gode ord. Takk
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #2 Skrevet 23. oktober 2011 Hadde blitt veldig glad om en god oversettelse på setningen ... "På 1920-tallet kom damene inn på arenaen." Takk
Wiggins Skrevet 23. oktober 2011 #3 Skrevet 23. oktober 2011 Å få mer fres på heiingen. Å få mer fart på heiiinge på laget sitt. De ville få mer fart på heiiingen på laget sitt. Her er mitt forslag: They wanted to enliven the cheering on their team. På 1920-tallet kom damene inn på arenaen. During the twenties the ladies entered the arena.
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #5 Skrevet 23. oktober 2011 Men hva med De effektene vi gjerne forbinder med cheerleading, som korte skjørt, dusker og dans dukket etter hvert opp. Vet dusker er pom-pons... Håper noen kan hjelpe meg med litt god engelsk her også
Gjest Armule Skrevet 23. oktober 2011 #6 Skrevet 23. oktober 2011 Man kan også si "They wanted to boost their cheering", eller "They wanted to make their cheering more sizzling", alt ettersom.
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #9 Skrevet 23. oktober 2011 Cheerleadere skal lede heiagjengen Cheerleadere har som oppgave å underholde publikum og å heie sitt lag frem til seier. Konkurranser Under komkurranser lager imidlertid lagene show som skal vise frem hva laget kan på best mulig måte. Cheerleading består av elementer som pyramider og stunt, dans, turn, rop med bevegelser til og spesielle cheerleader-hopp. Utførelsen er viktig, en cheerleader skal alltid smile, vise styrke og energi, Hadde blitt glad for om noen kunne oversette dette til god engelsk også ...
Gjest Armule Skrevet 23. oktober 2011 #10 Skrevet 23. oktober 2011 Du får øve deg på å skrive godt engelsk ved å lese engelskspråklig litteratur og medier samt skrive mye engelsk, så slipper du å jukse 3
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #11 Skrevet 23. oktober 2011 Kan du ikke betale noen et par hundrelapper i stedet? Hvis engelsken din er så dårlig at du ikke klarer å oversette såpass enkle setninger, bør du sette det bort til noen andre.
Gjest BabyBlue Skrevet 23. oktober 2011 #13 Skrevet 23. oktober 2011 Man lærer ikke av å få andre til å gjøre leksene for deg, uansett hva slags fag det gjelder. Jeg anbefaler deg å begynne å lese engelske bøker på fritiden. Har gjort det selv i flere år nå, og har aldri fått mindre enn 5 i engelsk siden 10 klasse.
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #14 Skrevet 23. oktober 2011 Jeg er så sliten, og jeg har nettopp vært syk ... og må jobbe alene. Så jeg hadde håpet noen ville hjelpe meg denne gangen ... Skal aldri gjøre det mer! Lover!
Gjest BabyBlue Skrevet 23. oktober 2011 #15 Skrevet 23. oktober 2011 Jeg er så sliten, og jeg har nettopp vært syk ... og må jobbe alene. Så jeg hadde håpet noen ville hjelpe meg denne gangen ... Skal aldri gjøre det mer! Lover! Det er ikke noe galt å spørre om hjelp, men man kommer lengst med å finne ut av det selv Hva med nettsiden tritrans.net? Den oversetter de fleste ord og kommer ofte med flere forslag i samme slengen, i og med at engelsk har flere ord å rutte med enn norsk. Du må selvsagt bøye det selv og forme setningene på egenhånd, men sider som oversetter ord kan være godt å ha når man glemmer hvordan noe skrives. Og husk at du som oftest ikke kan oversette direkte, for engelsk har en annerledes struktur i setningene sine. Lykke til med leksene! =)
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #16 Skrevet 23. oktober 2011 Kan du ikke betale noen et par hundrelapper i stedet? Hvis engelsken din er så dårlig at du ikke klarer å oversette såpass enkle setninger, bør du sette det bort til noen andre. Øhm, disse setningene var faktisk ikke så enkle. Jeg skjønner godt at du spør her TS Dessverre føler ikke jeg at jeg kan engelsk godt nok til å hjelpe (til tross for at jeg har fullført engelsk på vgs med glans).
AnonymBruker Skrevet 23. oktober 2011 #17 Skrevet 23. oktober 2011 Hvis det er engelsk stil du skal skrive, er det aldri smart å skrive/tenke på norsk først for så å oversette, for det blir veldig kunstig. 1
Gjest Elyssa Skrevet 24. oktober 2011 #18 Skrevet 24. oktober 2011 Cheerleaders are supposed to lead the cheering squad. Cheerleaders mission is to entertain the audience and cheer their team to victory. Competitions On the other hand, during competitions the teams will make shows which can show what they are capeable of, the best way possible. Cheerleading contains elements like pyramids, stunts, dancing, gymnastics, calls with movements and certain cheerleader-jumps. The performance is important, a cheerleader is supposed to always smile, show strenght and energy...
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå