Roo Skrevet 21. oktober 2011 #1 Skrevet 21. oktober 2011 Je ne sais pas si c est bien toi, j ai demeuré en face de chez toi, sur la rue Nielson, Lafleche dans ce temps la si c est bien toi Hélene, écris-moi il y a tellement longtemps, Bye merci de me lire, Diane
AnonymBruker Skrevet 21. oktober 2011 #2 Skrevet 21. oktober 2011 Fra google translate: Jeg vet ikke om c er egentlig du, jeg har vært i front av huset ditt på Nielson Street, Lafleche på den tiden hvis c er Helena deg, skrive meg så lenge siden, takk for at du leser Bye, Diane
AnonymBruker Skrevet 22. oktober 2011 #4 Skrevet 22. oktober 2011 Fra google translate: Jeg vet ikke om c er egentlig du, jeg har vært i front av huset ditt på Nielson Street, Lafleche på den tiden hvis c er Helena deg, skrive meg så lenge siden, takk for at du leser Bye, Diane Dette er jo bare tull og viser at google ikke er til å stole på når det gjelder oversettelse.
AnonymBruker Skrevet 22. oktober 2011 #5 Skrevet 22. oktober 2011 Dette er jo bare tull og viser at google ikke er til å stole på når det gjelder oversettelse. Jammen da kan jo du bare komme med et bedre forslag selv.
Roo Skrevet 22. oktober 2011 Forfatter #6 Skrevet 22. oktober 2011 Enig i at det er en merkelig oversettelse, men skjønte iallefall sammenhengen. Er ikke så nysgjerrig at jeg gidder slå opp i ordboka
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå