Gå til innhold

Å ta seg nær av noe, på engelsk


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hva er det?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

To get offended? Selv om det vel egentlig er mer å bli fornærma.

Take to heart er det noe som heter, men handler vel strengt tatt mer om å ta noe på alvor.

Hmmm... ta seg nær av... Er ganske sikker på at man kan bruke "I recent that" for eksempel. Kommer vel litt an på settingen?

Skrevet

Og recent betyr nylig, det du tenker på et resent. Siden vi er på språkforumet, håper jeg å slippe unna med å rette på noe andre skriver. :)

  • Liker 1
Skrevet

Og recent betyr nylig, det du tenker på et resent. Siden vi er på språkforumet, håper jeg å slippe unna med å rette på noe andre skriver. :)

Of course, my bad! ;) Det er selvsagt med s! :takke:

Skrevet

Man kan selvsagt også bruke f.eks "don't take it personally" :)

  • Liker 1
Skrevet

Jeg ville sagt "don't take it personally" eller evt "I took that really personally".

Hvis man ble fornærma og sur ville jeg sagt "I got offended by that".

"take to the heart" forbinder jeg mer med å ta vare på noe i hjertet, som en positiv ting som i "det skal jeg huske på, for det var så fint".

Skrevet

To be offended. Men det hadde vært enklere om du ga oss en sammenheng eller en setning :)

Skrevet (endret)

Jeg ville sagt "don't take it personally" eller evt "I took that really personally".

Hvis man ble fornærma og sur ville jeg sagt "I got offended by that".

"take to the heart" forbinder jeg mer med å ta vare på noe i hjertet, som en positiv ting som i "det skal jeg huske på, for det var så fint".

Det der er en såkalt "redundancy". Eller overflødighet, på norsk. Trenger ikke "really" i den setningen, det blir dårlig engelsk.

Det kommer jo an på settingen da, men "to take offence" blir vel "å ta seg nær av". Å bli/være fornærmet = to get/be offended. "I was offended by that" etc... Kommer veldig an på konteksten.

Edit: sitatrot.

Endret av Blair
Skrevet

Take to heart er det noe som heter, men handler vel strengt tatt mer om å ta noe på alvor.

I følge ordboken til Kunnskapsforlaget betyr det å ta seg nær av noe.

Skrevet

"take something to heart

Fig. to consider that some comment is significant to oneself. Mary listened to Bob's advice and took it all to heart. All Sue's advice was taken to heart by the show committee.

See also: heart, take

take something to heart

if you take criticism or advice to heart, you think about it seriously, often because it upsets you Don't take it to heart - he was only joking about your hair.

See also: heart, take

take something to heart

to consider something very seriously Everything he said is true, and I hope people will take it to heart.

See also: heart, take"

  • 2 uker senere...
Skrevet

To take offence...

Dette er riktig! :jepp:

Man sier jo også 'no offence' - 'none taken.' got it? :gjeiper:

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...