Gå til innhold

Morsomme direkte oversettelser


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Noen som har noen morsomme direkte oversettelser fra engelsk til norsk? Få høre! :)

Her er mine bidrag:

Underliv - underlife

vegvesen - roadcreature

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
Gjest Gjest_Michelet
Skrevet

Så dette oversatt på tv en gang:

hence the name= derav navnet hence :skratte:

  • Liker 3
Skrevet

Hah!

leste i et blad om en tekster som oversatte "freeze motherfuckers" til "stå i ro, nissetufsar" NRK ofc ;)

  • Liker 3
Skrevet

two and a half men. "a douche in my livingroom" var oversatt til en dusj i stua :fnise:

  • Liker 2
Gjest Gjest_Michelet
Skrevet

two and a half men. "a douche in my livingroom" var oversatt til en dusj i stua :fnise:

:skratte:

Skrevet

-How are you doing?

-Hvordan gjør du det?

Skrevet

Make up-sex

...sminkesex!

  • Liker 1
  • 3 måneder senere...
Skrevet

Julebord-christmastable

  • Liker 1
Gjest Lottiplott
Skrevet

Ikke akkurat direkte oversettelse, men så på Rachael Ray i dag. Hun sa: I almost wish I could borrow one of those kids to do that.

Det var oversatt til: Jeg kunne ønske jeg kunne låne en av de puppene til å gjøre det med en unge(???)..

Haha, det er en grunn til at jeg utdanner meg som oversetter! :fnise:

Gjest Lottiplott
Skrevet

En klassiker er jo "Here comes the major babe" oversatt til "her kommer majoren, kjære" :skratte:

Skrevet

Ektemann i en restaurant: Have you use for my vife? da han skulle be om juice til sin kone

Gjest On Topic
Skrevet

"Move your bloody asshole!" :trampe:

Oversettelsen: "Kan du være så vennlig og flytte ditt blodige rumpehull?" :helen:

Skrevet

"I am INVINCIBLE ( uovervinnelig )!!!" Oversatt til norsk "Jeg er usynlig!!" Det engelske ordet for usynlig er vel Invisible, ligna kanskje litt for oversetteren? Dog veldig dumt når krigeren på haugen var mer enn synlig ;)

  • 4 måneder senere...
Gjest utoginn
Skrevet

Hvordan har du det - Como lo tienes - som betyr; hvor stor pikk har du

  • 2 måneder senere...
Skrevet

oppvasks-klut up-wash-cloth

Skrevet

Klassikeren;

It's not a motorcycle, it's a chopper, baby.

Det er ingen motorsykkel, det er et helikopter, kjære.

  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet

Fra en herskapelig serie for mange år siden :

Det ringer på døren, butleren åpner, gjesten skal besøke "the lady". Butleren sier: "She is in the drawing room". Det var oversatt på nynorsk til: "Ho er i teikneromet".

  • 7 måneder senere...
Skrevet

he heard the call; han hørte kallet (ikke telefonen som det faktisk var snakk om)

  • 4 år senere...
AnonymBruker
Skrevet

They did a wooden roof in the big thing - De gjorde et vedtak i stortinget.

Anonymkode: 9d9ef...ea7

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...