Gå til innhold

"Anskaffelser og vurdering av tilbud" på engelsk


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

"Anskaffelser og vurdering av tilbud" og "innhente tilbud", innen business - hva er de riktige engelske ordene for dette?

Takker om noen svarer og kommer med ulike begrep.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Innen oljesektoren bruker vi PO`er; purchase orders.

Confirmed PO`s når leverandør har gitt pris og vi har akseptert pris.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

- Hva er riktig ord i forretningsengelsk for "anbud"?

- Hva betyr "Tender"?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

- Hva er riktig ord i forretningsengelsk for "anbud"?

- Hva betyr "Tender"?

Anbud=tender

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Vet generelt sett hva anbud er, men hva betyr det praktisk i et stort selskap innen forretninger - hva dealer man med da?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Vet generelt sett hva anbud er, men hva betyr det praktisk i et stort selskap innen forretninger - hva dealer man med da?

Tilbud - Ordre? - Purchase orders.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Tilbud - Ordre? - Purchase orders.

Det er anbudsprosessen i et større selskap, rett og slett?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...