Gjest Eurodice Skrevet 10. mars 2011 #61 Skrevet 10. mars 2011 Skal man ikke det? Jeg sier lasanj. Er det feil? Tror kanskje jeg sier bolognese. Det er riktig med "nj"-uttale, både i lasagne og bolognese. Disse ordene er italienske, der skal alle bokstaver uttales.
Kråkesaks Skrevet 10. mars 2011 #62 Skrevet 10. mars 2011 Hmm. Jasså? Bolonjese? Det er jo slitsomt å si.
Klips Skrevet 10. mars 2011 #63 Skrevet 10. mars 2011 (endret) Har lite med geografi å gjøre, og mer med naturlig språkutvikling. Feil er det uansett ikke, kj-lyden er på vei ut, og om noen hundre år er den like glemt som th-lyden, som forsvant i norsk på 1400-tallet. Åååh, jeg ønsker meg th-lyden tilbake Jeg har irriteret meg over brusjetta, selv om jeg ikke kan italiensk en gang. Irriterte meg egentlig mest en gang jeg bestilte det rimelig riktig (brosketta?) og servitrisen nedlatende rettet på meg: åååh, brusjetta? Siden vi nå en gang er inne på påmm fri og Misjelansjelo. Men fikk meg en overraskelse da det var en sak om sporveien og stoppesteder: Sooli plass? Sorry, den får jeg ikke til å endre med det første. Sliter fremdeles med Munch. Endret 10. mars 2011 av Klips
Kråkesaks Skrevet 10. mars 2011 #64 Skrevet 10. mars 2011 Åååh, jeg ønsker meg th-lyden tilbake Jeg irriteret meg over brusjetta, selv om jeg ikke kan italiensk en gang. Irriterte meg egentlig mest en gang jeg bestilte det rimelig riktig (brosketta?) og servitrisen nedlatende rettet på meg: åååh, brusjetta? Siden vi nå en gang er inne på påmm fri og Misjelansjelo. Det er jo ikke så lett med all denne nye maten. Jeg visste ikke om brosketta(!)-uttalen. Jeg husker forøvrig første gang jeg bestile en bagel. Jepp. Jeg bestile en Bagel, altså uttalt med a. Hvordan skal foccacia uttales, da?
Klips Skrevet 10. mars 2011 #65 Skrevet 10. mars 2011 (endret) aner ikke, jeg kan jo ikke italiensk. Fokkatjsia? Pleier jeg å si. Jeg mener de har ch som k, men derimot c som tjs... Endret 10. mars 2011 av Klips
Kråkesaks Skrevet 10. mars 2011 #66 Skrevet 10. mars 2011 aner ikke, jeg kan jo ikke italiensk. Fokkatjsia? Jeg sier fåkkatsjia.
Rayanne Skrevet 10. mars 2011 #67 Skrevet 10. mars 2011 Faktisk er jeg ikke så gammel at jeg levde i den tiden da man hadde både "tak" og "thak". Jeg tror du gjørs på å være vrang. Skjønner, du mener at det er den uttalen du vokste opp med som er "riktig" og at all utvikling etter dette er "feil"? Det er en ganske vanlig holdning, men bekrefter bare at man er en gammel grinebiter. De ungene som vokser opp i dag er ikke så gamle at de levde i den tiden det var en klar forskjell på skjede og kjede. Og mange av dem vil ikke en gang være i stand til å høre forskjell, siden de ikke har blitt eksponert for kj-lyden de første leveårene sine. Jeg synes også det høres ganske ille ut når folk sier sjino og sjøttkake, men det betyr bare at jeg er en gammel, grinete kjerrring, ikke at det de sier er feil.
Klips Skrevet 10. mars 2011 #68 Skrevet 10. mars 2011 (endret) eh, ja, med å ja, det blir bedre (lydskrift er en morsom utfordring) Edit: det var svar til Kråkesaks, her går det fort i svingene. Endret 10. mars 2011 av Klips
Klips Skrevet 10. mars 2011 #69 Skrevet 10. mars 2011 Hmmm, jeg prøver ivrig å lære min datter på syv kj-lyden, skal jeg bare gi blaffen? Har tenkt på det noen ganger, hvorfor være den eneste i din generasjon som kan si kj.
Gjest Eurodice Skrevet 10. mars 2011 #70 Skrevet 10. mars 2011 Åååh, jeg ønsker meg th-lyden tilbake Jeg har irriteret meg over brusjetta, selv om jeg ikke kan italiensk en gang. Irriterte meg egentlig mest en gang jeg bestilte det rimelig riktig (brosketta?) og servitrisen nedlatende rettet på meg: åååh, brusjetta? Siden vi nå en gang er inne på påmm fri og Misjelansjelo. Men fikk meg en overraskelse da det var en sak om sporveien og stoppesteder: Sooli plass? Sorry, den får jeg ikke til å endre med det første. Sliter fremdeles med Munch. Det er absolutt en fordel om ansatte på diverse serveringssteder uttaler ord riktig . Jeg synes det er pinlig når personen bak disken ser på meg med en bedrevitende mine, og så er det jeg som har riktig uttale.
Lista Skrevet 10. mars 2011 #71 Skrevet 10. mars 2011 Glemte å legge ved den mer korrekte uttaleversjonen... Her er den: ántrekått med be(a)rnés og påmm fritt (Entrecote med bernaise og pommes frites) God appetitt til de ferierende på Mallorca og Teneriff (+ til Belladonna for de spansktalende øyer hadde jeg nesten glemt ) Edit: fått med alle bokstavene Entrecôte og béarnaise, ja
siebaeo Skrevet 11. mars 2011 #72 Skrevet 11. mars 2011 Jeg sier fåkkatsjia. Jeg og. Men min svigermor sier fokaasia sj-lyden er totalt fraværende og lang a. Nydelig
Gjesten Skrevet 11. mars 2011 #73 Skrevet 11. mars 2011 Hmmm, jeg prøver ivrig å lære min datter på syv kj-lyden, skal jeg bare gi blaffen? Har tenkt på det noen ganger, hvorfor være den eneste i din generasjon som kan si kj. Jeg synes du skal fortsette, jeg. Jeg er litt over gjennomsnittet interessert i språk, og jeg er veeeeldig glad for at jeg ikke må melde meg inn i rekken av de som ikke klarer å si kj på rett sted. Det hadde trampet lit på selvtilliten min. Du vet aldri helt hvordan din datter blir, kanskje vil hun sette pris på å kunne? Det er også en del mennesker som tar folk som kan snakke skikkelig mer seriøst, og det kan jo være en fordel for henne når hun skal søke jobb f.eks. 3
AnonymBruker Skrevet 11. mars 2011 #74 Skrevet 11. mars 2011 Mitsubishi! Mange sier 'misjubisji' eller missubishi' MiTsubishi!! Jeg har den bilen, og ble visst født med en dom til aldri å uttale navnet på den, så jeg sier bare "mykji bitchi".
Gjesten Skrevet 11. mars 2011 #75 Skrevet 11. mars 2011 Siden vi snakker om uttale. Hvordan uttaler dere Skyr? Den yoghurtlignende greia? Skyr eller shyr?
Gjest Pet Skrevet 11. mars 2011 #76 Skrevet 11. mars 2011 Siden vi snakker om uttale. Hvordan uttaler dere Skyr? Den yoghurtlignende greia? Skyr eller shyr? Skyr med k! Jeg spiste skyr på Island før det kom hit og da lærte jeg at det heter skyr. Jeg sier også Barcelåna fordi jeg har bodd der og lært meg å si det der.
Kråkesaks Skrevet 11. mars 2011 #77 Skrevet 11. mars 2011 Siden vi snakker om uttale. Hvordan uttaler dere Skyr? Den yoghurtlignende greia? Skyr eller shyr? Jeg sier Sjyr.
Klips Skrevet 11. mars 2011 #78 Skrevet 11. mars 2011 (endret) Jeg og, men så akkurat en reklame der de sa skyr. ? Sier de feil i sin egen reklame? Endret 11. mars 2011 av Klips
Lista Skrevet 11. mars 2011 #79 Skrevet 11. mars 2011 Skyr med k! Jeg spiste skyr på Island før det kom hit og da lærte jeg at det heter skyr. Jeg sier også Barcelåna fordi jeg har bodd der og lært meg å si det der. Er vel ingen som sier noe anna enn Barcelåna? Ang. skyr: jeg sier "sjyr" av den enkle grunn at jeg uttaler sky som "sjy", og da blir skyr til "sjyr" 1
Klips Skrevet 11. mars 2011 #80 Skrevet 11. mars 2011 (endret) En annen pussig ting, jeg sier jongel, men flere sier jungel, hva sier dere? (Og forøvrig, jeg kommer aldri til å si tunnel) Endret 11. mars 2011 av Klips
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå