Gå til innhold

Hvordan uttaler du........


Anbefalte innlegg

Skrevet

Tenkte vi kunne ha en egen tråd om hvordan vi uttaler ulike ord.

Jeg kan begynne.

Hvordan uttaler du ordet "feminin"? Jeg legger trykket på første e'en.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det norske språket er vel stort sett basert på trykk på første stavelse? Med mindre det er fremmed-ord, og visse unntak.

BELLADONNA, please, pirk på meg nå. :foto:

Gjest Mahareth
Skrevet

Jeg veksler mellom første vokal og siste.

Skrevet

Legger ikke trykk hverken her eller der i ordet 'feminin'. Sier det "rett fram" ;)

Det jeg dog stusser over er hvordan noen uttaler ordet "tunnel". På tv har jeg ofte hørt noen si 'tunnl'. E'en blir nærmest slukt. Litt snodig :klo:

Hvor jeg kommer fra sier vi 'tunnel' med trykk på e'en.

Skrevet

Jeg sier feminin med trykk på siste -in, men maskulin med trykk på -mas.

  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet (endret)

Det norske språket er vel stort sett basert på trykk på første stavelse? Med mindre det er fremmed-ord, og visse unntak.

BELLADONNA, please, pirk på meg nå. :foto:

Nå kommer jeg, vet du :ler: . Må en tur innom språkforumet før jeg legger meg. Det er ingen fast regel for hvor trykket skal ligge, såvidt jeg kjenner til. Disse ordene som er nevnt i innlegget over, står i Tanums med trykk på siste stavelse, femiNIN, maskuLIN. Jeg vil også tilføye legiTIM. Et ord jeg får grøsninger av, er MASSiv. Der skal også trykket være på siste stavelse.

Edit: Dette ble litt feil. Det er kommet flere innlegg innimellom.

Endret av Belladonna
Gjest Eurodice
Skrevet (endret)

Legger ikke trykk hverken her eller der i ordet 'feminin'. Sier det "rett fram" ;)

Det jeg dog stusser over er hvordan noen uttaler ordet "tunnel". På tv har jeg ofte hørt noen si 'tunnl'. E'en blir nærmest slukt. Litt snodig :klo:

Hvor jeg kommer fra sier vi 'tunnel' med trykk på e'en.

Nå er "tunnel" likestilt med hensyn til uttale. Tidligere het det "tunnel" hvis man skulle si det korrekt.

Endret av Belladonna
Skrevet

Nå er "tunnel" likestilt med hensyn til uttale. Tidligere het det "tunnel" hvis man skulle si det korrekt.

Mulig at det er noe jeg har drømt, men synes å huske at uttalen kommer an på om det er en kunstig laget tunnel eller en som er slik fra naturens side. Altså trykk på første stavelse hvis den er kunstig. Correct me if I am wrong.:-)

Skrevet

Jeg sier feminin, altså med trykket på første stavelse.

Tunnel uttaler jeg med trykk på siste stavelse, tunnel. Skulle jeg ha skrevet det etter min uttale ville det blitt "tunell"

Skrevet

Jeg har et ord; Worchestershiresaus.. :sjenert:

Gjest Delphina
Skrevet

Jeg har et ord; Worchestershiresaus.. :sjenert:

woos-ter-sjair-sååås!

:skratte: Vel, jeg ville sagt det på mitt nydelige britiske dialekt..

Men, tilbake til tråden. Jeg ville sagt feminin med trykk på fe, før jeg flyttet, men etter et par år på vestlandet blir det nå trykk på in.

Skrevet

woos-ter-sjair-sååås!

:skratte: Vel, jeg ville sagt det på mitt nydelige britiske dialekt..

Men, tilbake til tråden. Jeg ville sagt feminin med trykk på fe, før jeg flyttet, men etter et par år på vestlandet blir det nå trykk på in.

Ja enig med deg men det blir jo på engelsk... ikke norsk. Woostersjairsaus..

Og trodde tråden skulle kunne inneholde flere ord jeg, ikke kun feminin ;)

Gjest Delphina
Skrevet

Ja enig med deg men det blir jo på engelsk... ikke norsk. Woostersjairsaus..

Og trodde tråden skulle kunne inneholde flere ord jeg, ikke kun feminin ;)

Jeg sier alt som stammer fra det engelske språket på engelsk, stygg uvane med tospråklig oppvekst. Og woops, my mistake egentlig. Jeg er av en eller annen grunn surrete.. Får skylde på lite søvn (selv om jeg snorka godt over normalen)

Skrevet

Hehe ja det er vel egentlig ingen annen måte å uttale det på enn woostersjairsaus (bytte sååås mot saus ;) ). Men det stokker seg hver gang jeg skal si det..

Skrevet

Jeg sier definitivt feminiiin, jeg har aldri hørt noen si det på noen annen måte :klo: Jeg sier også maskuliiin og legitiiim.

Gjest Eurodice
Skrevet

Jeg har et ord; Worchestershiresaus.. :sjenert:

Heter det ikke bare Worcestersauce? Uttalen er wustesås.

  • Liker 1
Skrevet

Hvis du ser på bildet i denne linken, på flasken til venstre, står det ganske tydelig Worchesthershire sauce. Det er denne jeg bruker.

Skrevet (endret)

Bedre bilde her

Kan visst bruke begge deler i følge Wikipedia: Worcestershire sauce (pronounced /ˈwʊstərʃərsɔːs/[1] WOOS-tər-shər-saws), or Worcester sauce (/ˈwʊstərsɔːs/ WOOS-tər-saws)

Endret av kontorstol
Skrevet

Jeg har et ord; Worchestershiresaus.. :sjenert:

I London sier de simpelthen: voste sauce! :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...