Gå til innhold

Mindre pene navn


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Eneste navnet jeg virkelig ikke liker, eller, det er ikke selve navnet, men måten mange utaler det. Rooooobin. På norsk skal det sies som Råbin. Ikke Rooobin.

Åh, takk for at fler har lagt merke til den!! Broren til min kjære heter Robin, og hele familien dems insisterer på at han heter nettopp Roooobin, og ikke Råbin, men det er da så vitterlig Råbin det skal uttales som!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg irriterer meg over at folk ødelegger navn som Sondre og Morten med å uttale det "Såndre" og "Mårten". Der jeg kommer fra uttales o-en som en o...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En kassadame i en dagligvarebutikk i nærheten av meg heter Heidrun. Syns ikke det er så pent. Heller ikke Norbert som jobber i en annen dagligvareforretning..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg irriterer meg over at folk ødelegger navn som Sondre og Morten med å uttale det "Såndre" og "Mårten". Der jeg kommer fra uttales o-en som en o...

Hvor er de du kommer fra? Jeg har aldri hørt de navnene uttalt med o. Sier du f eks Odd, Tove og Oskar med o også?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvor er de du kommer fra? Jeg har aldri hørt de navnene uttalt med o. Sier du f eks Odd, Tove og Oskar med o også?

Her på sunnmøre sier vi MOrten, og mange sier også SOndre.

Artig hvor stor forskjell det er fra sted til sted :jepp:

Her heter alle som heter Robin "Rooobin". Jeg klarer ikke den andre måten å uttale det på.

Dere som sier "Råbbin", sier dere "Råbbert" også? :skratte:

Det høres helt sinnsykt ut for meg :fnise:

(Pappa heter Robert og broren min heter Robin, så jeg har jo hørt disse navnene på "vår" talemåte maaange ganger hver eneste dag.)

Endret av FrideFisk
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

En kassadame i en dagligvarebutikk i nærheten av meg heter Heidrun. Syns ikke det er så pent.

Særlig med tanke på at Heidrun i norrøn mytologi er en geit i Valhall som melker mjød :ler:.

Er heller ikke begeistret for Bergfrid.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er visst dårlig til å skrive hvordan ting uttales, blir vel mer som: "Geeeijr", lang e, spiss i og en "ey"-lyd. Eller noe sånt. ;)

Ja, det ble mer riktig. Var den æ-en jeg ikke var helt enig i ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I en statlig etat hvor jeg hadde mitt virke i mange år, var det et menneske som het Homo til etternavn.

Homo er et stedsnavn og uttales ikke hOmo (som i OMO vaskepulver), men Hoo-mo. Hmm, det var vrient å skrive med trykk på riktig sted... Noen som skjønner?

Kevin uttales da ikke med Æ på engelsk. Jeg ville uttalt det nøyaktig likt på en norsk gutt som på en amerikaner.

Her sier vi Keevin på norsk, altså med lang e, og på engelsk blir det Kevvin.

Samboeren min likte veldig få av mine navn på lista da vi fikk barn..

Lydia

Emma Eileen

Storm

Joachin

Joachin høres ut som Joakim. Jeg vil tro han vil måtte stave og forklare navnet sitt, hver gang, hele livet. Joakim sa du? Nei nei, joakinn med N og CH. Hæ? At du vil gi barnet et navn som ikke er vanlig er en ting og jeg forstår, men det HØRES jo akkurat ut som Joakim! Hvordan det ser ut på papiret er egentlig ikke så viktig?

Jeg synes Chjell er penere. Og Chnut.

HAHAHA! :skratte:

Mener du at noen uttaler disse navnene Skjris og Aksjel? :sjokkert:

Aksel kan uttales Aksjel noen steder, akkurat som at noen sier Rusjland i stedet for Russland og marsjipan i stedet for marsipan.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Må bare tilføye:

Gjert

Arnt

Oddmund

Steingrim

Hallgrim

Ernst

Ivar

Knut

Halvdan

Dag

Gudbjørg

Magda

Kårhild

Trine-Lise

Lise-Lotte

Unn

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det styggeste navnet jeg vet er Knut. Ellers så kjenner jeg ei dame som heter Gunvor Augusta.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her på sunnmøre sier vi MOrten, og mange sier også SOndre.

Artig hvor stor forskjell det er fra sted til sted :jepp:

Her heter alle som heter Robin "Rooobin". Jeg klarer ikke den andre måten å uttale det på.

Dere som sier "Råbbin", sier dere "Råbbert" også? :skratte:

Det høres helt sinnsykt ut for meg :fnise:

(Pappa heter Robert og broren min heter Robin, så jeg har jo hørt disse navnene på "vår" talemåte maaange ganger hver eneste dag.)

Jeg sier Mårten, Råbin, Såndre og Tåve :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg sier også Mårten, Tåve, Trånd osv. Sier også påpp(musikk), ikke pop. MOrten høres jammen rart ut i mine ører, men forstår at det er vane.

Haha, nå husker jeg at jeg gikk i klasse med en gutt som ble fryktelig irritert da læreren kalte han Lasj. Han var jo vant til å bli kalt LaRs, med rrrr.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg får en del pepper for at jeg sier Tom og ikke Tåm, av en Tom som bor i en landsdel hvor det sies Tåm :)

Jeg sier også Robin. Umulig å si Råbin.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvor er de du kommer fra? Jeg har aldri hørt de navnene uttalt med o. Sier du f eks Odd, Tove og Oskar med o også?

Nordvestlandet. Nei, sier ikke de navnene med o, men jeg har alltid sagt SOndre og MOrten. Sikkert flere eksempler, men kommer ikke på de i farta.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Eurodice

Homo er et stedsnavn og uttales ikke hOmo (som i OMO vaskepulver), men Hoo-mo. Hmm, det var vrient å skrive med trykk på riktig sted... Noen som skjønner?

Jeg forstår hva du mener. Homo blir uttalt med tonem 2. Men når man ser det skriftlig, vekker det assosiasjoner.

Aksel kan uttales Aksjel noen steder, akkurat som at noen sier Rusjland i stedet for Russland og marsjipan i stedet for marsipan.

Hvordan uttaler du marsipan? Mar-si-pan? I vanlig uttale smelter "rs" sammen til en "sj"-lyd.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvordan uttaler du marsipan? Mar-si-pan? I vanlig uttale smelter "rs" sammen til en "sj"-lyd.

På vestlandet uttaler de vel alle bokstavene uten å trekke de sammen til en sj-lyd? De sier vel Anders og ikke Annesj?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg sier også Robin. Umulig å si Råbin.

Bra det ikke er bare jeg her inne som sier det "riktig" :fnise:

For meg er det to forskjellige navn. Broren min heter ikke Råbbin, han heter Robin. Det var det navnet pappa gav ham. Ingen som kaller han noe annet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

På vestlandet uttaler de vel alle bokstavene uten å trekke de sammen til en sj-lyd? De sier vel Anders og ikke Annesj?

Ja, det er riktig det. Jeg skulle ha presisert at jeg snakket om østlandsk uttale.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...