AnonymBruker Skrevet 10. desember 2010 #1 Skrevet 10. desember 2010 Foretrekker du Disneyfilmer med norske eller engelske stemmer? Og hva er din favoritt Disney-klassikker?
CocoPiaf Skrevet 10. desember 2010 #2 Skrevet 10. desember 2010 Disney klassikere på norsk Min favoritt er Skjønnheten og Udyret. den har vært min favoritt over alle filmer som er, innen Disney og utenfor Disney. Jeg samler på alle klassikerne! Synes de fleste er helt OK på engelsk, men f.eks Finding Nemo MÅ jeg se på engelsk, synes den er tåpelig på norsk.
Gjest Xelle Skrevet 10. desember 2010 #3 Skrevet 10. desember 2010 Engelske. Og Hitler's children education for death tegnefilmen er jo litt spesiell.
Marry Skrevet 10. desember 2010 #4 Skrevet 10. desember 2010 Jeg synes de er best på Engelsk. Med Ett unntak: Et kongerike for en lama! Min all time favorite. Kristopher Schau som Kronk er helt fantastisk morsom
CocoPiaf Skrevet 10. desember 2010 #5 Skrevet 10. desember 2010 Et kongerike for en lama! Min all time favorite. Kristopher Schau som Kronk er helt fantastisk morsom Helt enig !!
Independent_ Skrevet 10. desember 2010 #6 Skrevet 10. desember 2010 Jeg ser alltid Disney filmer på engelsk. Fordi jeg ser ALT av filmer på engelsk. Aner ikke hvorfor. Selv om at jeg er født og oppvokst i Norge med helnorske foreldre, tenker jeg på engelsk i alle sammenhenger. Og foretrekker derfor alle filmer på engelsk uten undertekster Min favoritt Disneyfilm er Beauty and the Beast.
Chiyo Skrevet 10. desember 2010 #7 Skrevet 10. desember 2010 (endret) Jeg liker å se dem på begge språk. Noen foretrekker jeg bedre på engelsk og noen foretrekker jeg bedre på norsk. Jeg liker ikke se Den Lille Havfruen på norsk. Selv om jeg er bergenser selv irriterer jeg meg grenseløs over at Ariel snakker bergensk da ingen andre gjør det. Hvorfor hvis både faren og søstrene og resten av Atlantika (utenom Sebastian) snakker Oslo dialekt må hun snakke bergensk? På den annen side hater jeg Snehvit og De Syv Dvergene på engelsk, fordi Snevit sin stemme er helt sinnssyk ekkel. Endret 10. desember 2010 av Chiyo
Chiyo Skrevet 10. desember 2010 #8 Skrevet 10. desember 2010 (endret) Jeg synes de er best på Engelsk. Med Ett unntak: Et kongerike for en lama! Min all time favorite. Kristopher Schau som Kronk er helt fantastisk morsom Den må sees på Norsk. Helt enig! Nå er ikke Istid akkurat Disney, men den må også sees på norsk. Toy Story er også ganske bra på norsk. Endret 10. desember 2010 av Chiyo
Vulpes Skrevet 11. desember 2010 #9 Skrevet 11. desember 2010 Engelsk! I motsetning til mange har jeg vokst opp med filmene på engelsk, ettersom pappa reiste mye i sammenheng med jobben og neste alltid kom hjem til oss med en nye Disney-video, og da selvfølgelig på engelsk. Og uten norsk tekst. Vi skjønte jo ingenting av det de sa, men så filmene gang på gang likevel, og elsket dem Jeg klarer ikke å velge én favoritt. Elsker så mange av dem. Beauty and the Beast, Aladdin, Lion King, The Jungle Book, Robin Hood... :rødme:
Lyra Skrevet 11. desember 2010 #10 Skrevet 11. desember 2010 Må sees på engelsk. Men så er jeg oppvokst med Disneyfilmene på engelsk vhs da, så har nok med det å gjøre. Favoritten var Den lille havfruen, coveret er så fillete på den filmen at det nesten faller fra hverandre :gjeiper: Ser stort sett alltid tegnefilm og animasjon på engelsk, unntaket er Istid, MÅ ha Dagfinn Lyngbø som Sid 1
Snop Skrevet 11. desember 2010 #11 Skrevet 11. desember 2010 Det kommer helt an på filmen. Men Ariel og Sebastian i Den Lille Havfruen skal snakke bergensk, og dermed basta 1
Chiyo Skrevet 11. desember 2010 #12 Skrevet 11. desember 2010 Det kommer helt an på filmen. Men Ariel og Sebastian i Den Lille Havfruen skal snakke bergensk, og dermed basta Sebastian er en ting, men hvorfor skal Ariel snakke bergensk hvis ingen andre i familien gjør det? Det gir liksom ikke mening. Sebastian kunne ha komt fra en annen del av havet der de snakker bergensk, men Ariel er vokst opp en plass der ALLE snakke Oslo dialekt. Det passer bare ikke inn lissom. Selv om er er glad i å være bergenser så kan jeg bare ikke si meg enig i dette.
Tabris Skrevet 11. desember 2010 #13 Skrevet 11. desember 2010 Jeg ser dem alltid på engelsk. Blir flau over de norske stemmene (i tillegg høres det ut som om det er de samme fem stk som er med i alle filmene). Nå er det lenge siden jeg så en Disney-film, men Løvenes Konge og Aristokattene er mine favoritter. 1
MissStiles Skrevet 11. desember 2010 #14 Skrevet 11. desember 2010 Når det kommer nye Disney filmer eller animasjonsfilmer, så ser jeg den alltid på engelsk først. Også stemmene ikke passer like godt sammen når man ser filmen på norsk.
Snop Skrevet 11. desember 2010 #15 Skrevet 11. desember 2010 Sebastian er en ting, men hvorfor skal Ariel snakke bergensk hvis ingen andre i familien gjør det? Det gir liksom ikke mening. Sebastian kunne ha komt fra en annen del av havet der de snakker bergensk, men Ariel er vokst opp en plass der ALLE snakke Oslo dialekt. Det passer bare ikke inn lissom. Selv om er er glad i å være bergenser så kan jeg bare ikke si meg enig i dette. Skal man tenke sånn så må man jo si at det ikke er logisk at de snakker norsk i det hele tatt! Eller at fiskene KAN snakke, for den saks skyld Det jeg mente var at jeg er vant med at de snakker bergensk og derfor skal de snakke bergensk (når jeg ser på) og dermed basta, ikke at det var det mest logiske. Når det er sagt, er min bror den eneste i søskenflokken på 4 som snakker østlandsk, resten har stavanger-dialekt. Så det ER mulig
Gjest sue84 Skrevet 12. desember 2010 #16 Skrevet 12. desember 2010 (endret) gamle disneyfilmer må jeg se på norsk. kjøpte nettop sjønnheten og udyret som var min absolutte favoritt (og fremdeles er merka jeg) hadde aldri blitt det samme og sett den på engelsk.. ser jeg dem på norsk får jeg sann hærlig minne fra barndomen men nyere filmer (selv om ikke alt er disney) av typen istid og slik som har blitt laget i senere tid foretrekker jeg på engelsk.. Endret 12. desember 2010 av sue84
Anglofil Skrevet 12. desember 2010 #17 Skrevet 12. desember 2010 Liker dem på begge språk, men noen ganger synes jeg faktisk Disney-filmene er best på norsk. Mvh Yvonne
Purple Basil Skrevet 12. desember 2010 #18 Skrevet 12. desember 2010 Engelsk! Disney på norsk høres helt teit ut synes jeg. Prøvde å se skjønnheten og udyret på norsk her om dagen, men jeg måtte bare bytte til engelsk. Rart det der, er jo oppvokst med at de snakker norsk. Beauty and the Beast er favoritten :rødme:
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå