Chiyo Skrevet 4. november 2010 #1 Skrevet 4. november 2010 Dette er et ord jeg aldri har hørt før, men nå så var det nettopp noen som brukte det ordet på TV. Hun sa: "Det blir veldig kleint". What! Er dette er ord som blir mye brukt?
AnonymBruker Skrevet 4. november 2010 #2 Skrevet 4. november 2010 Hvor mye det blir brukt vet jeg ikke. men det betyr noe sånt som at "det blir pinlig/beklemt"
Gjesten Skrevet 4. november 2010 #3 Skrevet 4. november 2010 Ja, her jeg bor er det hvertfall veldig vanlig. Det kan bety ekkel, ubehagelig, pinlig, "awkward", men det brukes også som synonym til fyllesyk/bakfull. I den sammenhengen du nevner, har det nok betydd pinlig eller "awkward".
Cata Skrevet 4. november 2010 #4 Skrevet 4. november 2010 Det brukes her jeg bor også og betyr noe slikt som "dårlig". "Det blir veldig kleint" ville her blitt tolket som noe i retning av "Det blir veldig dumt". Det er en liten nyanseforskjell der som jeg ikke helt får til å forklare, ettersom "kleint" er litt sterkere enn "dumt".
Ententyn44 Skrevet 4. november 2010 #5 Skrevet 4. november 2010 Men er det ett ord som er på moten? Jeg syns jeg har hørt det før. Men mer og mer i det siste. Virker som alle bruker ordet mer og mer. Før var det litt uvanlig at jeg hørte ordet kleint. Nå er det blitt daglidags å høre det :gjeiper:
Oliven Skrevet 4. november 2010 #6 Skrevet 4. november 2010 Bruker det også her om man føler seg i litt dårlig form, syk, hanglete. Jeg er fra Vestfold og jeg er vant med ordet. Kan ikke si at jeg hører det oftere nå, men jeg tenker vel kanskje ikke så mye over det i og med at jeg er vant med ordet.
Lykkelitenen Skrevet 4. november 2010 #7 Skrevet 4. november 2010 Her i Bergen brukes ordet om dumt/ubehagelig/ekkelt/pinlig.
Gjest brutal_mann Skrevet 4. november 2010 #8 Skrevet 4. november 2010 Dette er et ord jeg aldri har hørt før, men nå så var det nettopp noen som brukte det ordet på TV. Hun sa: "Det blir veldig kleint". What! Er dette er ord som blir mye brukt? Internett er noe dritt. Det finnes så mye informasjon der... http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=klein&begge=S%F8k+i+begge+ordb%F8kene&ordbok=bokmaal&alfabet=n&renset=j
AnonymBruker Skrevet 4. november 2010 #9 Skrevet 4. november 2010 Kommer av det tyske ordet som betyr "liten". Stemmer bra med fyllesjuke, man føler seg ikke så veldig stor da.
AnonymBruker Skrevet 4. november 2010 #10 Skrevet 4. november 2010 Kommer av det tyske ordet som betyr "liten". Stemmer bra med fyllesjuke, man føler seg ikke så veldig stor da. For ikke å snakke om fylleangst!
mma Skrevet 4. november 2010 #11 Skrevet 4. november 2010 Det blir brukt i sammenheg der ting blir "RART"
Gjest Eurodice Skrevet 4. november 2010 #12 Skrevet 4. november 2010 Klein er et gammelt ord som i sin opprinnelige betydning betyr syk, dårlig, hanglete, skrøpelig. 1
Vulpes Skrevet 4. november 2010 #13 Skrevet 4. november 2010 Det er et ganske vanlig ord å bruke i Bærum, i hvert fall. Eksempler: * Han er så jævlig klein - Han er rar, merkelig, awkward, sosialt dum * Jeg er så sykt klein i dag - Fyllesyk!! * Det var en veldig klein situasjon - Ubehagelig/flau/ubekvem situasjon
AnonymBruker Skrevet 4. november 2010 #14 Skrevet 4. november 2010 Hos meg blir det brukt som "å være klein" som vil si å være syk, eller "det blir kleint" som vil si noe sånt som at det blir pinlig/ubehagelig. 1
Gjest imli Skrevet 13. november 2010 #15 Skrevet 13. november 2010 Her betyr "klein" sjuk, dårleg. Brukast mest om gamle folk og sånn - "Olga på 97 er klein no"....
Snop Skrevet 13. november 2010 #16 Skrevet 13. november 2010 Jeg kommer fra vestlandet, og der har jeg/vi brukt ordet kun om noe som var awkward, teit, flaut, eller feks om gutter som er veldig "slick". Har aldri hørt det bli brukt om noen som er syke/dårlige, men etter å ha flyttet til oslo har jeg nesten kun hørt det i den sammenheng
Cuckold Skrevet 13. november 2010 #17 Skrevet 13. november 2010 Jeg kommer fra vestlandet, og der har jeg/vi brukt ordet kun om noe som var awkward, teit, flaut, eller feks om gutter som er veldig "slick". Har aldri hørt det bli brukt om noen som er syke/dårlige, men etter å ha flyttet til oslo har jeg nesten kun hørt det i den sammenheng Jeg tror dette er et gammelt ord som har fått et oppsving i det siste som del av ungdomsspråk, men da med en litt annen betydning enn før. Skal ikke vedde store summer på at det er sånn, for alt jeg vet kan det være at dere på Vestlandet har brukt ordet i denne betydning i årtier, men min magefølelse sier meg at dette er et ord som har kommet tilbake fordi det er blitt del av unge menneskers vokabular. Alle generasjoner finner noen ord som de gjør til sine og som bidrar til en distinksjon mellom generasjonene. Klein i opprinnelig betydning er den vi finner i ordboken: klein a1 (fra lty 'tynn, fin') 1 syk(elig), dårlig han skrantet og var k- 2 i dårlig stand, skrøpelig en k- farkost / lite flink være k- til å lese / gjøre k-t arbeid / en k- kar Kanskje dette ordet har vært mer i bruk på Østlandet enn på Vestlandet, slik at du aldri hadde hørt det før det dukket opp som del av yngre menneskers vokabular, men da i betydningen awkward, teit, flaut. 2
Gjest imli Skrevet 13. november 2010 #18 Skrevet 13. november 2010 Fascinerande at folk må ta i bruk engelske ord for å forklare seg... (jf. "awkward")
Cata Skrevet 14. november 2010 #19 Skrevet 14. november 2010 Fascinerande at folk må ta i bruk engelske ord for å forklare seg... (jf. "awkward") Og jeg lurte veldig på hva "slick" var? (Lurer forresten ennå.)
Cuckold Skrevet 14. november 2010 #20 Skrevet 14. november 2010 Fascinerande at folk må ta i bruk engelske ord for å forklare seg... (jf. "awkward") Og jeg lurte veldig på hva "slick" var? (Lurer forresten ennå.) Slick betyr glatt, sleip, slesk. For øvrig enig i at det kan virke litt bakvendt at man skal ty til engelske ord for å forklare "nye" norske. Uten at det trenger å oppfattes som et stort problem. Her ser vi jo et gammelt norsk ord som kommer til heder og verdighet igjen, om enn med en litt endret betydning. Så det er åpenbart ikke slik at setningene våre blir fylt opp av engelske ord og at de norske ordene forsvinner like kjapt som morgenduggen. Det er i hvert fall ikke slik at alle nye ord i det norske språk kommer fra engelsk.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå