froydis Skrevet 15. august 2010 #1 Del Skrevet 15. august 2010 Med fortsatt mange år igjen på skolebenken, er jeg ikke helt super i engelsk ennå. Jeg lurer derfor på om noen kunne hjelpe meg å oversette noen engelske matuttrykk til norsk? Noen som vet forskjellen på oatbran og oatmeal? Rolled oats? Hva er det? Steel cut oats? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Pucifer Skrevet 15. august 2010 #2 Del Skrevet 15. august 2010 http://en.wikipedia.org/wiki/Rolled_oats http://en.wikipedia.org/wiki/Steel-cut_oats Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
froydis Skrevet 15. august 2010 Forfatter #3 Del Skrevet 15. august 2010 Takk for det. Rolled oats er altså vanlig havregryn, men finnes det egentlig en norsk oversettelse av steel cut oats? Kan det stemme at oatmeal er havregrøt, mens oatbran er frokostblanding med havregryn? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest brutal_mann Skrevet 15. august 2010 #4 Del Skrevet 15. august 2010 Fønker som faen på de fleste språk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
froydis Skrevet 15. august 2010 Forfatter #5 Del Skrevet 15. august 2010 Fønker som faen på de fleste språk Vel, jeg har faktisk brukt Google Translate. Men som de fleste burde vite, er ikke akkurat oversettelsene dems helt til å stole på. Google Translate oversetter enkeltord - og det blir ikke nødvendigvis riktig i alle sammenhenger. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå