Gjest Pucifer Skrevet 28. juni 2010 #1 Skrevet 28. juni 2010 Ok, jeg er tydeligvis ikke helt med på denne hypen rundt Twilight bøkene eller hva de nå heter, men jeg har hørt masse positivt (er jo umulig å ikke høre om dem), og tenkte kanskje dette kunne være noe å lese på i ferien. Jeg mener å ha hørt at det er flere bøker, så det jeg da lurer på - kan noen fortelle meg rekkefølgen på bøkene.
Lykkemor Skrevet 29. juni 2010 #2 Skrevet 29. juni 2010 1. Evighetens kyss (Twilight) 2. Under en ny måne (New moon) 3. Formørkelsen (Eclipse) 4. Ved daggry (Breaking Dawn)
Twink Skrevet 29. juni 2010 #4 Skrevet 29. juni 2010 Har hørt mye dårlig om de norske oversettelsene, så anbefaler deg å lese de på engelsk! Og hvis du etter de fire bøkene har fått nok av de klissete fjortissbøkene (jeg likte de altså), men fortsatt er sugen på vampyrbøker, anbefaler jeg bøkene true blood er basert på. Veldig bra serie, som er veldig lettlest!
Gjest Pucifer Skrevet 29. juni 2010 #5 Skrevet 29. juni 2010 Engelsk blir for tungt for meg å lese, sliter med å fokusere fra før av Men tenkte å kjøpe dem i Sverige, så det blir vel på svensk i så fall
Twink Skrevet 29. juni 2010 #6 Skrevet 29. juni 2010 Ok, får satse på at de har flinkere oversettere i Sverige da.
Gjest Pucifer Skrevet 29. juni 2010 #7 Skrevet 29. juni 2010 Men hvilke bøker er det true blood er basert på? Så på et talkshow her om dagen at hun som hadde skrevet bøkene ikke hadde basert dem på noe annet, at hun ikke hadde interesse av slike bøker/filmer før hun skrev dem. Ja, får jo håpe oversettelsen er bedre på svensk da Ellers gjør det vel egentlig ikke så veldig mye, trenger bare litt underholdning når man skal være en uke alene på hytta =)
Twink Skrevet 29. juni 2010 #8 Skrevet 29. juni 2010 Bokserien True Blood er basert på heter vel egentlig "The southern vampire chronicles". Er ganske annerledes enn serien, men man blir veldig hekta! Er på en måte Twilight for voksne.
Wonders Skrevet 2. juli 2010 #9 Skrevet 2. juli 2010 Jeg likte A House Of Night Novels. Les mer her; http://karinwbjerga.com/2010/03/27/house-of-night/ Ble helt oppslukt, lenge før Twilight var nevn noen steder. Denne jenta blir markert i pannen å må gå på opplæring til å bli vampyr, noe hun ikke valgte selv. Mye kulere å vite hva som skjer når man som ungdom blir sendt på vampyr-treningsskole enn en langtekklig kjærlighets-historie.
Gjest Sandbekken Skrevet 9. juli 2010 #11 Skrevet 9. juli 2010 Jeg kan tipse om "en vampyrs bekjennelser" av Anne Rice. Den er den første tunge boken jeg klarte å lese ut. Selv med mild dysleksi klarte jeg ikke å legge den fra meg! Boken er veldig dyp og beskriver desperasjon, depresjon, angst.. Man blir rett og slett trollbundet!!
Dumbledore Skrevet 18. juli 2010 #12 Skrevet 18. juli 2010 Twilight er fantastisk, men også noe som bør leses på engelsk. De norske oversettelsene er rett og slett forferdelige. Ellers er jeg glad i The Southern Vampire Mysteries (True Blood-bøkene), men jeg syns de er veldig dårlig skrevet. Eneste grunnen til at jeg leser de er at de er god underholdning. Har nettopp kjøpt et par bøker i A House Of Night-serien. Har ikke begynt på de enda, men har hørt at de er veldig gode.
Gjest virvelvind Skrevet 29. juli 2010 #13 Skrevet 29. juli 2010 A House of Night-serien er helt forferdelig for å si det rett ut, jeg ville ikke anbefalt den for alt i verden. Språkmessig kunne bøkene vært skrevet av en tenåring. Bøkene til Charlaine Harris er ganske gode, også har du jo R. J. Ward's Sorte Dolks Brorskap, som kanskje ikke er dyp litteratur, men iallefall underholdende:)
Wonders Skrevet 3. august 2010 #14 Skrevet 3. august 2010 det er jo det som er poenget. Ikke alle vil trosse seg igjennom lange dølle setninger. Jeg må ha det fengende. Ikke imponert av "en vampyrs bekjennelser" av Anne Rice. Har alt på lydbok, og denne siste her er langteklig, men fin.
Mermaid Blues Skrevet 4. august 2010 #16 Skrevet 4. august 2010 Twilight er fantastisk, men også noe som bør leses på engelsk. De norske oversettelsene er rett og slett forferdelige. Bæsj blir ikke alltid til gull på et annet språk, altså Men forhåpentligvis er oversettelsen ikke like fulle av stave- og tegnsettingsfeil som orginalutgaven? Det irriterte meg til døde, husker jeg, skulle tro dama hadde råd til en korrekturleser når hun selv ikke behersker rettskriving.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå