Gå til innhold

Stadig vekk


Meaty

Anbefalte innlegg

Jeg har begynt å lure på om jeg har misforstått uttrykket "stadig vekk". I en reklame for tannkrem snakkes det om at tannkremen virket med en gang, og den virker stadig vekk. Jeg har trodd at uttrykket brukes om noe som gjentar seg ofte, men her, og i andre sammenhenger også, brukes det i betydningen "fortsatt".

Nå er jeg blitt veldig usikker på om jeg har brukt det feil, og om det evt kan være brukt forskjellig i ulike landsdeler. Hva tror dere?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg irriterer meg ihjel over den reklamen. Det er helt feil bruk av uttrykket. Bruker det også slik som du sier, f.eks. "Hun kommer innom stadig vekk."

Bor i Oslo, dersom det har noe å si. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg bruker uttrykket som at noe skjer gjentatte ganger, og har aldri hørt om noen som bruker det på den måten du beskriver det fra reklamen. :haar:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65

Nå har ikke jeg sett reklamen ...

... men hvis tannkremen virker stadig vekk betyr det jo at den virker igjen og igjen ... eller?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk for svar! Det er godt å høre at dere oppfatter uttrykket på samme måte som meg. Jeg bor i Drammen og har hørt den andre betydningen flere ganger i det siste.

Nå har ikke jeg sett reklamen ...

... men hvis tannkremen virker stadig vekk betyr det jo at den virker igjen og igjen ... eller?

Ja, men er det egentlig god reklame? "Kjøp den nye TV-en fra Sony - den virker stadig vekk". Man vil vel at tannkremen skal beskytte tennene hele tiden, og ikke bare nå og da?

Jeg lurer på om de kanskje har oversatt fra engelsk, og at "it's still working" har blitt til "virker stadig vekk".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest brutal_mann

Atter ett eksempel på hvor elendig språk de fleste reklamer har. Og de skal liksom være utformet av eksperter på kommunikasjon? :klø:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65

Ja, men er det egentlig god reklame? "Kjøp den nye TV-en fra Sony - den virker stadig vekk". Man vil vel at tannkremen skal beskytte tennene hele tiden, og ikke bare nå og da?

Jeg lurer på om de kanskje har oversatt fra engelsk, og at "it's still working" har blitt til "virker stadig vekk".

Men var spørsmålet ditt om det er god reklame, eller om det var "riktig" bruk av ordet? Jeg er forsåvidt helt enig med deg i at "stadig vekk" har et element av overraskelse i seg: Jøss den virker stadig vekk ... Men direkte feil er det ikke.

... med mindre altså at de egentlig mener "den virker fremdeles" - nå har jeg ikke sett reklamen - men kan ikke skjønne at det er god reklame heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65

Atter ett eksempel på hvor elendig språk de fleste reklamer har. Og de skal liksom være utformet av eksperter på kommunikasjon? :klø:

De er ofte god på det kreative, men de svikter når det gjelder gode norsk kunnskaper. Jeg vet ikke hvor mange ganger jeg har fått ting i retur fra reklamebyrået og gremmet meg over skrivefeil.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Wolfmoon

Jeg føler at uttrykket "stadig vekk" også har noe uforutsigbart over seg. Altså, at det er noe som skjer igjen og igjen, men at det ikke er med jevne mellomrom eller til fastsatte tidspunkter. Hvis det ga noen som helst mening?

Hvis min oppfattelse av uttrykket er riktig, så funker jo i grunn reklamen enda dårligere :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men sies det stadig vekk i denne reklamen? Eller sies det stadig? For da blir det jo noe annet.

Endret av Bodillen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Spinell

Jeg kan ikke huske å ha sett disse reklamene, men hvis de sier at noe "virker stadig vekk", så gjetter jeg på at reklamebyrået har forvekslet uttrykket med at det "virker stadig", som Bodillen er inne på.

Jeg setter tilnærmet likhetstegn mellom "stadig vekk" og "rett som det er" eller "titt og ofte". Hvis reklamen sier at TV-apparatet virker titt og ofte, ville jeg snudd ryggen til og kjøpt et annet!

Endret av Spinell
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Men var spørsmålet ditt om det er god reklame, eller om det var "riktig" bruk av ordet? Jeg er forsåvidt helt enig med deg i at "stadig vekk" har et element av overraskelse i seg: Jøss den virker stadig vekk ... Men direkte feil er det ikke.

... med mindre altså at de egentlig mener "den virker fremdeles" - nå har jeg ikke sett reklamen - men kan ikke skjønne at det er god reklame heller.

Jeg lurte vel egentlig på begge deler, for hvis jeg hadde oppfattet uttrykket riktig, så vil jeg påstå at det ikke er en god reklame. Jeg ville i hvert fall ikke kjøpt en tannkrem som virker stadig vekk, jeg velger heller en som virker kontinuerlig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...