Bernardette Skrevet 1. mai 2010 #1 Skrevet 1. mai 2010 Vet dere hvor jeg kan studere for å bli offentlig godkjent tolk? Jeg vet om studiet ved Hio men er dette virkelig det eneste? På forhånd takk!
DsD Skrevet 2. mai 2010 #2 Skrevet 2. mai 2010 Vet dere hvor jeg kan studere for å bli offentlig godkjent tolk? Jeg vet om studiet ved Hio men er dette virkelig det eneste? På forhånd takk! Hei, Jeg har jobbet som tolk i 8 år, uten utdannelse. Du trenger ikke skole for å bli godkjent offentlig tolk, men dersom du absolutt ønsker det da er uio eneste plassen som tilbyr den slags utdanning og du bare studerer i et år. Kan du flere språk allerede?
oslotur Skrevet 2. mai 2010 #3 Skrevet 2. mai 2010 Hei, Jeg har jobbet som tolk i 8 år, uten utdannelse. Du trenger ikke skole for å bli godkjent offentlig tolk, men dersom du absolutt ønsker det da er uio eneste plassen som tilbyr den slags utdanning og du bare studerer i et år. Kan du flere språk allerede? Kan du fortelle litt om lønn?
DsD Skrevet 2. mai 2010 #4 Skrevet 2. mai 2010 Kan du fortelle litt om lønn? Lønn varierer veldig. Oppdrag hos legekontorer, sosialkontorer, skole,barnehage kr 135 i timen, mens oppdrag hos rettsvesenet fra 300 kr i timen til 600 kr i timen. Men du må ha minst 8-9 oppdrag hver dag for å leve av den jobben ( noe du aldri får) så jeg jobbet som tolk når det passet meg ved siden av en annen jobb. Du velger selv hvilke oppdrag du ønsker å ta. Du kan når som helst takke nei til jobben.
Bernardette Skrevet 5. mai 2010 Forfatter #5 Skrevet 5. mai 2010 Hei, Jeg har jobbet som tolk i 8 år, uten utdannelse. Du trenger ikke skole for å bli godkjent offentlig tolk, men dersom du absolutt ønsker det da er uio eneste plassen som tilbyr den slags utdanning og du bare studerer i et år. Kan du flere språk allerede? Ja jeg er trespråklig, norsk - spansk - engelsk. Jeg tror ikke de har dette ved universitetet lengre (de sluttet i2005/06?) men de tilbyr det fremdeles ved Høgskolen i Oslo. Dog der tilbyr de kun studiet innen de språkene de velger hvert år, og i år er ingen av mine språk på listen. Lønn varierer veldig. Oppdrag hos legekontorer, sosialkontorer, skole,barnehage kr 135 i timen, mens oppdrag hos rettsvesenet fra 300 kr i timen til 600 kr i timen. Men du må ha minst 8-9 oppdrag hver dag for å leve av den jobben ( noe du aldri får) så jeg jobbet som tolk når det passet meg ved siden av en annen jobb. Du velger selv hvilke oppdrag du ønsker å ta. Du kan når som helst takke nei til jobben. Hvor får du alle disse oppdragene fra, har du registrert deg på Tolkeportalen eller noe? Hvordan kan jeg gå frem? Hvilke språk bruker du? Takk for svar !
Karmosin Skrevet 11. mai 2010 #6 Skrevet 11. mai 2010 http://www.hf.uio.no/iln/studier/tolkeautorisasjon/ Spansk og engelsk er det mange som kan tolke og det er lite behov for engelsk-tolker, sånn i forhold til om/når de setter opp hvilke språk. 1
PecanPie Skrevet 13. mai 2010 #7 Skrevet 13. mai 2010 Høgskolen i Sør-Trøndelag tilbyr også tolkestudie. http://hist.no/laerer/
AnonymBruker Skrevet 12. mai 2014 #8 Skrevet 12. mai 2014 Jeg har også lyst til å jobbe som tolk. Har kun vgsutdanning(allmennefaglig linje) Jeg snakker kurdisk, arabisk og norsk flytende. Ifølge det som står om av utdanning på hioa.no er det ikke noe innen disse språkene. Hva gjør man da. Kan bli tolk uten å måtte ta noen utdanning. Hvilke byråer anbefales det? Når kan man jobbe på en slik måte at man ikke skl være ansatt i et tolkebyrå? Anonymous poster hash: c106e...a2c
AnonymBruker Skrevet 13. mai 2014 #9 Skrevet 13. mai 2014 For å bli registrert i Tolkeportalen er minimum at du har bestått ToSPoT og TAO. Både ToSPot-tester og autorisasjonsprøver settes opp etter språk det er behov for tolker i, så det er ikke sikkert verken kurdisk eller arabisk settes opp på noen år, verken som ToSPot eller på HiOA. Anonymous poster hash: 274df...612
Tolk1 Skrevet 8. september 2019 #10 Skrevet 8. september 2019 Hei Som trådstarter er inne på, er det svært få tilbud om tolkeutdanning i Norge. Det som nå heter OsloMet tilbyr årlige eksamener, men i hvilke språk varierer fra år til år, etter ment behov fra IMDI. De har i 2019 følgende språk du kan ta autorisasjonsprøve i: https://www.oslomet.no/om/lui/autorisasjonsprove-tolking Min kone jobber som polsk tolk. Hun oversetter også, men har ikke offentlig godkjenning, da heller ikke translatøreksamen i polsk ihvertfall tilbys hvert år. Det er ikke rettferdig og helt uforståelig hvorfor det ikke arrangeres eksamener oftere i ulike språk. Jeg vet ikke hvilke språk dere ønsker å tolk i, men jeg anbefaler at dere sjekker mulighetene på de enkelte lærestedene i god tid!
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå