Gå til innhold

Hjelp trengs til fortsettelsen...


Anbefalte innlegg

Skrevet

Kan noen hjelp emeg med fortsettelsen? Jeg skal lage et eget ordtak... Starten er: Every rose has its thorn - but......

But hva da?

Det er en metafor for at alle har sin mørke side - men.....

Det skal bare være en linje til...

Noen som kan komme med tips?

Lillian

Videoannonse
Annonse
Skrevet

HER er 42 tips.

Men... om jeg var deg ville jeg kanskje laget et annet ordtak. Every rose has it's thorn er litt...oppbrukt?

Og norsk er jo et fint språk...

_bluebird i det kritiske hjørnet_ :oops:

Skrevet

hehe, visste ikke om annet enn at det er brukt i en sang, jeg... :blunke:

Men det gjør ikke noe om det er oppbrukt så lenge det er fint, skjønner du :P Ikke ofr meg og det jeg skal ha det til, iallfall!

Skal kikke på dine 42 tips, jeg!

Lillian

Skrevet

Fant bare to brukbare, men de var litt lange.... :roll: De jeg fant var:

Every rose has its thorn - but most people seem to forget that every thorn has a rose

***

Every rose has its thorn - but who saif getting pricked means you should throw the rose away?

***

Litt for lange.....

Flere tips? Er vel noen kreative sjeler her eller? :wink:

Lillian

Skrevet

Kanskje ikke verdens beste tips, men.. kanskje noe du kan bruke der.

Hvis du ikke har fått noen geniale tips til i morgen så skal jeg heller bløtlegge hjernen min litt. Liker å lete etter ord. :)

Roser er røde

bluebird er blå

Skrevet

Har funnet noen flere nå, men jeg klarer ikke bestemme meg :roll: De jeg har funnet er:

Every rose has its thorn - but every thorn has a/its rose too

***

Every rose has its thorn - but ain't roses sweet?

***

Every rose has its thorn - but some hurt worse than others

***

Every rose has its thorn - but does that make any less beautiful?

***

Every rose has its thorn - but every cloud has a silver lining --> kan noen fortelle meg hvordan de tolker denne? Tolker dere det dithen at alle har noe godt i seg også, eller tolker dere det annerledes? :roll:

Lillian

Skrevet

"Every cloud has a silver lining" er et ordtak i seg sjøl Lillian og hører ikke sammen med roser og torner. Det betyr egentlig akkurat det motsatte av every rose...

Suz :blunke:

Skrevet

Every rose has its thorn to protect its beauty.

Livet er en dans på roser: Vakkert og tornefullt.

(Berre måtte ;-))

Og det der med "Every cloud has a silver lining" kan me vel oversetja med noko sånt som "bakom skyene skin sola" eller "etter regn kjem sol"; det er ikkje heilsvart.

Skrevet

uuups... jeg glemte å bløtlegge hjernen min :oops:

Men alle de du har funnet var jo fine, *Lillian*.

Kanskje hvis du lukker øynene og peker på listen så klarer du å bestemme deg.

"Alle har sin mørke side, men ikke alle viser den i dagslys." 8)

Skrevet

Every rose has its thorn - but ain't roses sweet?

***

Every rose has its thorn - but some hurt worse than others

Lillian

Likte disse to best jeg!

Bare hvis du var interessert :wink:

Syntes de forklarte seg ganske godt og meningen kom frem.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...