Gå til innhold

til alle dere som bor på bygda:


Fremhevede innlegg

Gjest gjest_studenten
Skrevet (endret)

Innlegget er endret iht KGs regler.

Bond, mod

Endret av Bond
Videoannonse
Annonse
Gjest gjestus
Skrevet

Kommer fra et lite tettsted på bygda i Telemark, vi er vel en 2000 folk ... Her snakker vi typ "eg" "ikkje" , men ikke slik at det er helt uforståelig for folk. Jeg antar at steder som Vinje f.eksempel har folk vanskeligere for å forstå dialekta.

Vet om flere som har flytta til Oslo, og være "flaue" over dialekten sin, og lagt om til bokmål. Jeg tar iallefall lett etter hva jeg hører så det var ikke slik at jeg planla å legge om, men fikk også jobb et sted hvor man måtte snakke rent og pent "oslosk" og kunne ikke ha dialekt-ord i talen med kunder.

Mange føler seg dumme fordi folk ser litt forskrekket ut hvis de åpner munnen og snakker. Andre tviholder på dialekten og ønsker å holde på den.

Skrevet
Kommer fra et lite tettsted på bygda i Telemark, vi er vel en 2000 folk ... Her snakker vi typ "eg" "ikkje" , men ikke slik at det er helt uforståelig for folk. Jeg antar at steder som Vinje f.eksempel har folk vanskeligere for å forstå dialekta.

Vet om flere som har flytta til Oslo, og være "flaue" over dialekten sin, og lagt om til bokmål. Jeg tar iallefall lett etter hva jeg hører så det var ikke slik at jeg planla å legge om, men fikk også jobb et sted hvor man måtte snakke rent og pent "oslosk" og kunne ikke ha dialekt-ord i talen med kunder.

Mange føler seg dumme fordi folk ser litt forskrekket ut hvis de åpner munnen og snakker. Andre tviholder på dialekten og ønsker å holde på den.

Takk for svar, gjestus! Det du prater om er noe som det er forsket mye på, og dine betraktninger er helt riktige.

Det jeg imidlertid ønsker å finne ut av, er om oslo-folket legger om dersom de flytter til bygda. Da er jo rollene snudd; den med "kul" dialekt står alene på bygda hvor alle snakker "stygt", men hvor det er det "stygge" som er normalt. Vil Oslo-personen legge om litt for å tilpasse seg sitt nye nettverk, eller vil det nye nettverket begynne å snakke "penere"? Eller vil alle holde på sin opprinnerlige dialekt?

Dette er noe det er forsket svært lite på, så jeg har ikke noe annet enn mine egne betraktninger å hvile meg på, og det er jo litt tynt! Tenkte derfor å få andres synspunkter slik at jeg vet om dette fenomenet i det heletatt eksisterer på andre steder enn her hvor jeg bor.

Gjest Ella Mae
Skrevet (endret)

Jeg er oppvokst i ei bygd i Sør-Trøndelag og flyttet etter videregående til Oslo der jeg jobbet og studerte noen år. Der mistet jeg dialekten min fullstendig for min erfaring er at folk i Oslo er særs lite villig til å i det hele tatt forsøke å forstå oss med dialekt. Det var rett og slett lettere å legge om enn å få: - hva sier du? 40 ganger om dagen. Nå er jeg flyttet tilbake til hjemstedet mitt, og litt av dialekten er nok tilbake men langt fra alt.

Dette var kanskje ikke det du lurte på, men du fikk hvertfall svar på ett vis :sjenert:

Endret av Ella Mae
Gjest Dallandra
Skrevet

Det er vel ganske naturlig at alle som flytter fra en landsdel til en annen blir språklig påvirket av de nye omgivelsene sine. Jeg bor "på bygda" og de jeg kjenner til her omkring som kommer fra Østlandet, for eksempel, har i større eller mindre grad tatt til seg elementer fra dialekten som snakkes der de bor.

Skrevet

Jeg flyttet fra by til bygda da jeg var barn. Jeg la om dialekten til en viss grad. Årsaken var erting pga min daværende dialekt. Måtte også bytte skriftspråk (fra bokmål til nynorsk), noe som gjorde at det også føltes mer naturlig å endre litt på dialekten.

Skrevet

jeg er vokst opp i Oslo, og har bodd omtrent ti år utenfor etter videregående, både andre steder på Østlandet (Akershus og Oppland (Lillehammer)), Sunnmøre og bygda i Sør-Trøndelag. Jeg har lagt om dialekta litt, det som holder seg best er nok a-endinger og at jeg har begynt å si ei i hunkjønn. Og kanskje litt mer radikale former på andre ting, type mold i stedet for muld.

Det stedet jeg har bodd lengst utenom Oslo, og hvor de fleste jeg har kjent har vært fra omtrent samme sted, er i Sør-Trøndelag, men jeg har ikke lagt om dialekta så veldig på de årene. Jeg tror det er fordi den er såpass fremmed for meg. Jeg har blitt flinkere til å etterlikne trøndersk, jeg vet at jeg bruker noen ordsammenstillinger som er typiske, og av og til uttaler jeg også ting på trøndersk. Men jeg er sikker på at jeg ville lagt om dialekta mye mer om jeg hadde flytta til et Østlandsområde, jeg merker f eks at bare jeg snakker med hedmarking begynner jeg å snakke breiere. De dialektene er jo likere min opprinnelige.

Mer detaljer om hva jeg sier og ikke sier tror jeg ikke jeg husker, men jeg merker det, eller det blir lagt merke til, når det dukker opp noe.

Jeg sa forresten her om dagen da jeg snakket med en trønder (på Østlandet) at "***** måka snø hos oss". Før ville jeg definitivt sagt måkte eller måker.

Skrevet (endret)
jeg er vokst opp i Oslo, og har bodd omtrent ti år utenfor etter videregående, både andre steder på Østlandet (Akershus og Oppland (Lillehammer)), Sunnmøre og bygda i Sør-Trøndelag. Jeg har lagt om dialekta litt, det som holder seg best er nok a-endinger og at jeg har begynt å si ei i hunkjønn. Og kanskje litt mer radikale former på andre ting, type mold i stedet for muld.

Det stedet jeg har bodd lengst utenom Oslo, og hvor de fleste jeg har kjent har vært fra omtrent samme sted, er i Sør-Trøndelag, men jeg har ikke lagt om dialekta så veldig på de årene. Jeg tror det er fordi den er såpass fremmed for meg. Jeg har blitt flinkere til å etterlikne trøndersk, jeg vet at jeg bruker noen ordsammenstillinger som er typiske, og av og til uttaler jeg også ting på trøndersk. Men jeg er sikker på at jeg ville lagt om dialekta mye mer om jeg hadde flytta til et Østlandsområde, jeg merker f eks at bare jeg snakker med hedmarking begynner jeg å snakke breiere. De dialektene er jo likere min opprinnelige.

Mer detaljer om hva jeg sier og ikke sier tror jeg ikke jeg husker, men jeg merker det, eller det blir lagt merke til, når det dukker opp noe.

Jeg sa forresten her om dagen da jeg snakket med en trønder (på Østlandet) at "***** måka snø hos oss". Før ville jeg definitivt sagt måkte eller måker.

Jeg bor i oslo (østkanten) og der sier man foreksempel "Karoline måka snø hos oss"

Så jeg skjønte ikke helt det eksemplet ditt. I oslo sier man måka ikke måkte. Det sier man ialfall i oslo-øst.

Endret av Caylee
Skrevet
jeg er vokst opp i Oslo, og har bodd omtrent ti år utenfor etter videregående, både andre steder på Østlandet (Akershus og Oppland (Lillehammer)), Sunnmøre og bygda i Sør-Trøndelag. Jeg har lagt om dialekta litt, det som holder seg best er nok a-endinger og at jeg har begynt å si ei i hunkjønn. Og kanskje litt mer radikale former på andre ting, type mold i stedet for muld.

Det stedet jeg har bodd lengst utenom Oslo, og hvor de fleste jeg har kjent har vært fra omtrent samme sted, er i Sør-Trøndelag, men jeg har ikke lagt om dialekta så veldig på de årene. Jeg tror det er fordi den er såpass fremmed for meg. Jeg har blitt flinkere til å etterlikne trøndersk, jeg vet at jeg bruker noen ordsammenstillinger som er typiske, og av og til uttaler jeg også ting på trøndersk. Men jeg er sikker på at jeg ville lagt om dialekta mye mer om jeg hadde flytta til et Østlandsområde, jeg merker f eks at bare jeg snakker med hedmarking begynner jeg å snakke breiere. De dialektene er jo likere min opprinnelige.

Mer detaljer om hva jeg sier og ikke sier tror jeg ikke jeg husker, men jeg merker det, eller det blir lagt merke til, når det dukker opp noe.

Jeg sa forresten her om dagen da jeg snakket med en trønder (på Østlandet) at "***** måka snø hos oss". Før ville jeg definitivt sagt måkte eller måker.

Tusen takk for svar! Det var nettopp dette jeg fisket etter... :-)

Det er nok riktig som du sier, at steget fra standard østlandsk til bygde-trøndersk er så stort at det blir unaturlig å legge om for mye.

Jeg bør kanskje vinkle oppgaven min mot feks bygda på Hedmark som du nevner, men dette er et område jeg ikke kjenner så godt. Teoriene er jo imidlertid uansett de samme uansett _hvilken_ bygd det er snakk om, og jeg skal bare framstille en tenkt sosiolingvistisk studie, jeg skal ikke gjennomføre en.

Må nok legge ut en ny tråd hvor jeg spør Hedmarkinger om hvordan de prater, for å få noen eksempler.

Igjen, tusen takk for hjelpen!

Skrevet
Det jeg imidlertid ønsker å finne ut av, er om oslo-folket legger om dersom de flytter til bygda.

Jeg vil tro at veldig mange av de som flytter fra Oslo til "bygda" har vært innflyttere til Oslo selv. Har du tenkt å skille mellom innfødte osloborgere og de som opprinnelig kommer fra et annet sted i oppgaven din? Jeg tror de som først har lagt av seg mesteparten av sin egen dialekt da de flyttet til Oslo, og så flytter ut igjen, har lettere for å tilpasse dialekten sin til det nye stedet de flytter til.

Skrevet
Jeg bor i oslo (østkanten) og der sier man foreksempel "Karoline måka snø hos oss"

Så jeg skjønte ikke helt det eksemplet ditt. I oslo sier man måka ikke måkte. Det sier man ialfall i oslo-øst.

Det er ikke så voldsomt mye du trenger å skjønne: Jeg pleide å si måkte snø. Og jeg er fra Oslo, det er jeg ganske sikker på. Og nå har jeg begynt å si måka, i hvert fall når jeg snakker med trøndere.

Gjest Langt mot Nord
Skrevet

Kanskje blander man dialekter fordi man bor sammen med en som har annen dialektbakgrunn, eller man blander fordi man ikke lenger bor der man vokste opp. Dette kalles "knoting", noe som er naturlig men som ofte oppfattes som dårlig språkbruk.

Skrevet
Det er ikke så voldsomt mye du trenger å skjønne: Jeg pleide å si måkte snø. Og jeg er fra Oslo, det er jeg ganske sikker på. Og nå har jeg begynt å si måka, i hvert fall når jeg snakker med trøndere.

Da er du fra vest-kanten i oslo. Får i oslo-øst sier vi jeg hoppa, jeg snakka, jeg måka. Ikke for å være frekk eller no men de som er fra vest-kanten syns jeg snakker veldig snobbete. De sier "jeg hoppet" haha de høres så teit ut! :skratte:

Skrevet
Jeg vil tro at veldig mange av de som flytter fra Oslo til "bygda" har vært innflyttere til Oslo selv. Har du tenkt å skille mellom innfødte osloborgere og de som opprinnelig kommer fra et annet sted i oppgaven din? Jeg tror de som først har lagt av seg mesteparten av sin egen dialekt da de flyttet til Oslo, og så flytter ut igjen, har lettere for å tilpasse dialekten sin til det nye stedet de flytter til.

Godt poeng! Informantene må være opprinnerlige Oslo-borgere ja, men det har jeg glemt å presisere i oppgaven min. Takk for tips! Du har nok helt rett i at når en først har lagt om èn gang, blir språket liksom så identitetsløst at en lettere vil legge om senere også.

Gjest Utflyttet Oslo dame
Skrevet

Jeg er født og oppvokst i Oslo, og flyttet som ung voksen til bygda. Og ja, etter noen år har dialekten min forandret seg en del.

Ikke veldig, så alle hører at jeg er innflytter, men de i Oslo hører også at jeg ikke snakker Oslo dialekt som før.

Det kommmer gradvis, og uten at jeg tenker på det. Men jeg har "forandret" noen av de nærmeste vennene mine også, så de har adoptert noen utrykk av meg.

Gjest
Dette emnet er låst for flere svar.
×
×
  • Opprett ny...