Gå til innhold

Navn som er ord


Fremhevede innlegg

Skrevet

Jeg stusser over en del navn som blir brukt på små babyer, men Tara tar kaka. Det er jo virkelig ikke et navn, men et ord. "Her er barna mine; Brutto, Netto og Tara", liksom.

Men kanskje alle (eller mange) navn har vært sånn en gang? Nå er det jo ingen som tenker over at Grete betyr perle, eller at Kjetil betyr kokekar. Men er det flere enn meg som synes Tara er innmari rart?

Videoannonse
Annonse
Gjest strykebrett
Skrevet

Jeg syns Tara er et fint navn på en hund..

Men det er nok ganske normalt navn i USA tror jeg. I Norge høres det rart ut.

Skrevet

Mange navn (om ikke alle?) betyr jo noe, for eksempel en ting eller en egenskap.

Jeg synes Liv er et fint navn, og går ikke akkurat rundt og tenker at den som heter Liv bør ha en bror som heter Død...

Jeg ser heller ikke for meg at den som heter Line balanserer på en tynn tråd dagen lang.

Når det gjelder spørsmålet ditt, synes jeg mange navn er rarere enn Tara, uten at det er noen stor favoritt. Tara gir meg først og fremst disse assosiasjonene:

1. Herregården i Tatt av vinden

2. "Nullstilling" av en vekt

3. Et barn som ikke klarer å si navnet Sara riktig

Skrevet
Mange navn (om ikke alle?) betyr jo noe, for eksempel en ting eller en egenskap.

Jeg synes Liv er et fint navn, og går ikke akkurat rundt og tenker at den som heter Liv bør ha en bror som heter Død...

Jeg ser heller ikke for meg at den som heter Line balanserer på en tynn tråd dagen lang.

Joda, men de fleste navn betyr jo noe positivt. Å kalle ungen sin "dødvekt" er da virkelig ganske pussig? Men sannsynligvis kommer navnevarianten av Tara fra et eller annet annet språk og betyr noe annet. Akkurat som f.eks. Musa er et helt vanlig og greit navn i land hvor det ikke er bestemt form av ordet for en liten gnager.

Skrevet

Tara for meg er kun det en diger varebil veier.

Spansk..

Får av samme grunner helt hetta av navnet Viola (VOLDTAR).

Skrevet
Men sannsynligvis kommer navnevarianten av Tara fra et eller annet annet språk og betyr noe annet. Akkurat som f.eks. Musa er et helt vanlig og greit navn i land hvor det ikke er bestemt form av ordet for en liten gnager.

Jeg tror du er inne på noe der. Et annet eksempel er Kukka, et finsk jentenavn som betyr blomst. Her i landet gir jo dette litt andre assosiasjoner.

Skrevet

Enig med strykebrett, selv om jeg ikke ville kalt bikkja mi engang for Tara! ;)

Kommer inn under listen over "navn som er greie på engelsk, men blir for teit på norsk", sammen med Samantha, Michelle, Vanessa, Brian etc etc. (jeg unnskylder de med engelsktalende opphav).

Tara er faktisk et veldig mye brukt hundenavn, såvidt jeg husker ganske høyt på listen, et sted under Mira, som ligger på topp.

Synes det var veldig artig da en viss Ms Craig sang "voooff voooof"! ;)

Ellers er det jo nok av andre, mer vanlige navn som vi ikke nødvendigvis dømmer i samme klassen.

Tidligere nevnte Liv er et av de. Hva med Rose, Stein, Ask osv?

Gjest Langt mot Nord
Skrevet

Nå haster det ikke å få døpt barnet før fanden tar det, selv mener jeg at det holder med et navn, et solid navn som det er svung over og ikke bare forteller hva motparten føler.

Tara er i så måte forferdelig, hører lett hva som ligger bak, ettersom det ikke har noe bærende ved seg i den allmenne oppfattelsen av ordet.. Tara?

Skrevet

Jeg synes ikke Tara er et spesielt rart navn, men synes vel ikke det passer så godt i Norge på et barn med helnorske aner.

Men tenk på menn som heter Odd. Det må være rart (bokstavlig talt) for dem å presentere seg i engelskspråklige land!

Skrevet

Du har jo norske navn som funker dårlig i utlandet også da. Omvendt på en måte.

Odd er for eks. ikke helt kurant å hete i et engelskspråklig land.

Hello, I'm Odd

Skrevet
Du har jo norske navn som funker dårlig i utlandet også da. Omvendt på en måte.

Minner meg om en jeg hørte om en engelskmann som ble dødelig fornærmet fordi han trodde han ble beskyldt for å være kjedelig. Han hadde møtt en nordmann som introduserte seg med "Hello, I'm Bård". :fnise:

Jeg har et ganske avslappet forhold til det der med navn. Alle de navnene vi i dag ser på normale eller t.o.m. gammeldagse har en gang vært nye, moderne og blitt oppfattet som rare eller upassende. Det er jo moter innen navn også, ett tiår er det mange bibelske navn, ett tiår norrøne og et annet er det enkelte endelser som er populære, nå er det f.eks. veldig mange guttenavn som slutter på -as. Det er et spennende fenomen egentlig, ofte kan navnetrendene knyttes opp til generelle trender og tankemønstre i kultur og samfunn.

Også er det jo greit at ikke alle nordmenn skal hete Kari og Ola for all fremtid. Tara er...greit, synes jeg. Ikke det fineste navnet jeg har hørt, men langt fra det verste heller :)

Skrevet

Er det bare meg som måtte slå opp for å finne ut hva Tara betyr? Ante ikke at det var et ord på norsk:

tara -en, -er

1 vekt av vares emballasje e.l. som trekkes fra bruttovekten ved beregning av nettovekten

2 smålegemer (f.eks. hagl) brukt til justering under veiing på skålvekt

Men dette er da ikke akkurat noe hyppig brukt ord. Selv forbinder jeg Tara med et sted i Irland, og synes det er et kjempefint navn. Og det er jo som en annen nevnte mange langt vanligere ord som også blir brukt som navn, som Liv og Line. Men jeg skal tilstå at kombinasjonen Liv-Line ville vært merkelig. Mon tro om noen heter det? :fnise:

Skrevet

Jeg skulle virke ønske at folk sluttet å lage en så big deal ut av et navn, og til og med helt vanlige navn. Husker naboen min nermest klikka fordi jeg kalte datteren min Michelle, for det var visst ikke noe navn som passet for en norsk jente, sa hun. Men det er jo mitt valg.

Skrevet
Jeg tror du er inne på noe der. Et annet eksempel er Kukka, et finsk jentenavn som betyr blomst. Her i landet gir jo dette litt andre assosiasjoner.

Har aldri hørt Kukka som jentenavn hjemme i Finland. Det må være svært uvanlig.

Skrevet
Du har jo norske navn som funker dårlig i utlandet også da. Omvendt på en måte.

Odd er for eks. ikke helt kurant å hete i et engelskspråklig land.

Hello, I'm Odd

Jeg vil tro at Odd-Simen er hakket værre :P

Skrevet
Husker naboen min nermest klikka fordi jeg kalte datteren min Michelle, for det var visst ikke noe navn som passet for en norsk jente, sa hun. Men det er jo mitt valg.

Folk altså! :roll: Nesten fristet til å spørre om hva naboen din heter, sjansen er meget stor for at hennes navn også har opphav i utlandet. Det er ikke akkurat mange navn som har rent opphav i norden, og selv de har jo vært nye en gang.

Skrevet

Jeg visste ikke at Tara betød noe før nå. Synes navnet er veldig fint, men så har jeg utradisjonell navnesmak.

Skrevet

Jeg visste ikke at Tara betydde det det gjør før AKKURAT nuh! Tenker på damebladet jeg :)

Kjenner både Sol, Angelica, Geir, Kristine, Kristian, Bjørn, Siv, Line, Lise og mange mange fler. Som en over meg sa, de fleste navn er et ord.

Vet også om ei som har barna Ravn og Varg og ei anna som har Trym. Litt spesielt for min smak, men er fine likevel.

Skrevet
Jeg vil tro at Odd-Simen er hakket værre :P

Selvmotsigende blir det i engelskspråklige navn om du heter Odd Even.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...