Grønt blad Skrevet 28. april 2009 #1 Skrevet 28. april 2009 Jeg må få ut litt frustrasjon. Overalt skrives det organisk når man mener økologisk! Det kan være mat, bomull, klær, hudpleieprodukter og mye annet. Er det påvirkning fra engelsk som gjør dette? Norn flere som irriterer seg over dette?
Tabris Skrevet 28. april 2009 #2 Skrevet 28. april 2009 Ja, det er nok fordi økologisk er "organic" på engelsk.
Gjest Gjest Skrevet 28. april 2009 #3 Skrevet 28. april 2009 Men hva er forskjellen på norsk egentlig?
Tabris Skrevet 28. april 2009 #4 Skrevet 28. april 2009 For at noe skal være økologisk i Norge så må det sertifisers av Debio og få et ø-stempel. Dermed kan man ikke kalle noen varer økologisk uten en slik sertifisering. Ordet "organisk" har ingen slike regler i Norge, og hvis noen kaller et produkt for "organisk" så har man ingen garanti for at det oppfyller noen krav som helst, egentlig.
Gjest Gjest Skrevet 4. mai 2009 #5 Skrevet 4. mai 2009 Et søk i ordboka gir fire definisjoner av organisk. Den som er mest aktuell i dette tilfelle er: levende, som hører til dyre- el. planteriket en planet uten o- liv Det vil si at noe som er organisk ikke trenger å være økologisk.
lilleGrethe Skrevet 2. juni 2009 #6 Skrevet 2. juni 2009 Det er nok bransjen som oversetter feil. På engelsk har "Organic" blitt betegnelsen på Økologisk, men det er jo ikke logisk, siden organic opprinnelig har helt samme betydning som på norsk - dvs tilhører dyre- /planteriket.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå