Gå til innhold

Renault Espace


Fun Light

Anbefalte innlegg

Renault er greit, det er vel "re-nå"..

Men hva med Espace? Hører så mange ulike tolkninger!

Det er vel fransk, uten at det sier meg så mye siden jeg ikke kan fransk..

Noen som vet?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Det dumme er jo at når man uttaler ting korrekt. så aner ikke folk hva man snakker om...

Som hvis man uttaler klesbutikken JC for JAY CEE, så aner ikke folk hva du mener, og sier, å du mener DJEE CEE?

Nå sier jeg konsekvent JE CE, på norsk...

(sorry, liten avsporing her)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Espass på fransk ja, men jeg føler meg som en idiot når jeg sier det, og sier Espeis når jeg snakker med venner. Espass når jeg skal være mer formell ;)

Husk også å skarre på r'en i Rrrrrenåååå

Endret av Lupi
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Espass på fransk ja, men jeg føler meg som en idiot når jeg sier det, og sier Espeis når jeg snakker med venner. Espass når jeg skal være mer formell ;)

Husk også å skarre på r'en i Rrrrrenåååå

Espeis er vel ikke fornorsket uttale av Espace... eller?

Vi sier tross alt Renå og ikke Re-na-ult.

Enten får man si Re-na-ult Ee-spa-se eller Renå Espass

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Espeis er vel ikke fornorsket uttale av Espace... eller?

Vi sier tross alt Renå og ikke Re-na-ult.

Enten får man si Re-na-ult Ee-spa-se eller Renå Espass

Espejs er vel litt mer engelsk føler jeg :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Espejs er vel litt mer engelsk føler jeg :)

Ja, ikke sant, og det blir jo helt feil når man er norsk og bor i Norge. Det blir jo å "oversette" fra fransk til engelsk til norsk...

Engelsktalende kan tilgis for å si I-speis, fordi de leser navnet på engelsk. De fleste i England har fått med seg at det heter Espass og ikke I-speis.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

jaja kjære vene, slapp av nå :) det føles naturlig for meg å uttale Space som det engelske ordet og si spejs. og det er ingen som hugger hodet av meg av den grunn.

Samme som det franske flyselskapet Air france, der air uttales "ær" på fransk. Jeg sier faktisk er, som det uttales på engelsk allikevel.

men jeg vet at espass er det korrekte ordet ja.

Endret av Lupi
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg hugger gjerne videre jeg...

Når man gjør et poeng av noe, og tar feil, så nytter det ikke å bli hårsår når man får svar.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg hugger gjerne videre jeg...

Når man gjør et poeng av noe, og tar feil, så nytter det ikke å bli hårsår når man får svar.

feil tar jeg vel ikke. jeg vet at espass er det riktige.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Samme som det franske flyselskapet Air france, der air uttales "ær" på fransk. Jeg sier faktisk er, som det uttales på engelsk allikevel.

Dette uttales mer som "e" enn "æ" også i Frankrike ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ville sagt Renå Espeis, ettersom jeg aldri har hørt navnet uttalt før. Etter å ha lest denne tråden vet jeg nå hva som er riktig, men det var "Espeis" som falt meg naturlig først :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...